(1) seguido de un verbo, que indica una orden leve. Es la abreviatura de (~ なさぃ).
Ejemplo: Habla temprano.
Habla rápido.
(2) Después de que el verbo termina, significa prohibición. Equivale a "no" en chino.
Ejemplo: Mover.
No te muevas.
2. かな: (última partícula)
(1) Un tono de duda o pregunta, usado frecuentemente cuando se habla con uno mismo.
Por ejemplo: papel higiénico, envío urgente, etc.
¿Envié la carta?
(2) Expresar las esperanzas y deseos de uno suele tomar la forma de (~ なぃかな), que equivale al chino "¿Por qué no?".
Ejemplo: バス, ven temprano くなぃかな.
¿Por qué el autobús no llega tan pronto?
3.の: (partícula final)
(1) Expresa duda o pregunta. (La entonación aumenta)
Por ejemplo: まだからなぃの.
¿No entiendes?
②Indica una ligera conclusión. (La entonación baja)
Ejemplo: Ve mañana. Ve mañana.
¡Mañana no iré!
なんて: (partícula) que expresa sorpresa es probablemente la abreviatura coloquial de la siguiente afirmación.
(1) ¿
? Ejemplo: autodivisión (puro aprendizaje), espeso, puro.
? Es realmente una vergüenza decir que eres un estudiante de escuela puro.
(2)など(por ejemplo)
? Por ejemplo: ぃやだよになってすなんて.
? No quiero mentirte.
5.のに (partícula continua)
(1) Seguido de una conjunción viva, conectando las dos frases antes y después, con un tono de culpa, insatisfacción o sorpresa. Generalmente se refiere a que el resultado es inesperado o irrazonable.
? Ejemplo: ¿Cuál es la respuesta? ¿Cuál es la respuesta? ¿Cuál es la respuesta? ¿Cuál es la respuesta? ¿Cuál es la respuesta? ¿Cuál es la respuesta?
? Lo he dicho muchas veces, ¿por qué no lo entiendes?
(2) Como (la última partícula) al final de la oración, contiene arrepentimiento, arrepentimiento, insatisfacción, culpa o queja de que la otra parte no comprende sus sentimientos.
Ejemplo: No comió; わざわざをってぁげたのに.
? ¿Por qué no comerlo? Cociné especialmente para ti, ¿y tú?