La diferencia entre "まで" y "までに" en japonés

まで(hasta ahora)

(partícula)

1. Por ejemplo, espero poder vivir hasta los cien años.

2. Justo, justo ★ Por ejemplo, Nader "ゆく" (までニる) lo ajustó hasta que lo entendió.

3. Incluso, incluso★Por ejemplo, soñé con ello/incluso soñé con ello.

4. Simplemente, pero se acabó, olvídalo ★Ejemplo: Por supuesto, simplemente hice lo que debía hacer.

5. No es necesario, no es necesario, no es necesario ★Ejemplo: Investigaciónべるまでもなぃ/no necesita investigación.

6. Aunque no lo sea, aunque no lo sea ★Por ejemplo, sé que lo haré.

までに(hasta ahora)

1. La "fecha límite" expiró antes... ★Ejemplo: Tanyao salió el sábado pasado.

2. "Esforzarse" hasta ★ Grado: Esforzarse hasta este punto.