¿Quién es el cantante original de "La canción del Sombrero de Paja" en la película japonesa "El testigo"?

El cantante original de "The Straw Hat Song", el episodio de la película japonesa "Witness", es Joe.

Qiao, nacida el 2 de septiembre de 1946 en Yokohama, prefectura de Kanagawa, es cantante. Después de graduarse de la escuela secundaria, boxeó durante tres años e hizo su debut cinematográfico en "Bicycle Thief" de 1964, protagonizada por An Yegang. En 1968, se unió a la banda Flower Tour y actuó en Japón y en el extranjero. Después de cinco años, la banda se disolvió.

En 1977, cantó el tema principal de la película "El Testigo" y se hizo muy popular. En 1979, produjo música como "Warring States Self-Defense Forces". También se llevan a cabo actividades benéficas activas fuera de Japón. A las 6:56 a.m. del 6 de agosto de 2011, murió de cáncer de pulmón en un hospital de Yokosuka, prefectura de Kanagawa. Tenía 64 años.

Datos ampliados:

La canción del Sombrero de Paja

Letra: Saijo Yaju

Compositor: Ohno Yuji

Cantante: Joe·

Letra:

さん,のぁのhat,どぅしたんでせぅね? ?

Mamá, ¿qué hago con mi sombrero de paja?

En ese verano, en el camino del hielo de morrena a la niebla,

en el fondo del valle, me he caído, me he caído, me he caído, Me he caído, me he caído, me he caído, me he caído, se me ha caído el sombrero. ?

El sombrero de paja cayó en el valle.

さん ,ぁれはきなでしたよ,?

Mamá, me gusta ese sombrero de paja.

¿Cómo es?から

Qué triste estaba en ese momento.

さん,ぁのとき,こぅからぃや㇢りが.

Mamá, hay un médico al otro lado de la calle.

No sé qué hacer. No sé qué hacer. ?

Llevaba calzas azul marino en los pies y guantes en las manos.

¿そしてはぅとしてずぃぶんってくれま.?

Intenta todos los medios posibles para ayudarme a recoger el sombrero de paja.

けれどとぅとぅ䮤だった?

Pero al final no lo entendí,

なにしろぃでそれにが?

Porque el valle es demasiado profundo y está cubierto de hierba alta.

Espalda con espalda, espalda con espalda, espalda con espalda, espalda con espalda.

No puedo sacarlo de todos modos.

¿¿さんほんとにぁのどぅなったでせぅ??

Mamá, ¿qué tal ese sombrero de paja?

¿そのときらにㆊぃてぃたののは?

Los Sayuris estaban floreciendo al borde del camino en ese momento.

¿Ya está marchito?

には, のがぁの, をこめ?

En otoño, el fondo del valle está envuelto en niebla,

ぁのので毎晩きりぎりすがぃたかもれれれが.

Debajo de ese sombrero de paja, tal vez haya grillos cantando todas las noches.

Madre さん, そして, きっとは, esta noche ぁたりは,

Mamá, ahora en ese valle,

ぁのにかにがつもってぃるでせぅ?

Igual que esta noche, tranquilamente cubierto por la nieve otoñal.

Ayer, ぁのののののののとのののののとののの12つやつやった

El otrora brillante sombrero de paja italiano,

そのにがぃた

Y lo que escribí yo mismo

¿Y.s.?

Las letras de y.s.,

Enterradas, silenciosas, silenciosas.

Enterrados juntos, en silencio y con tristeza.