El canto resentido de Zhaojun, "La lluvia salta sobre el loto", expresa las emociones del poeta. Es muy importante expresar todo el poema.

Saltar: verbo, que significa saltar o saltar. La palabra "saltar" utiliza personificación para mostrar que la lluvia cae rápidamente, haciéndose eco de la palabra "golpear" de la película anterior. Las gotas de lluvia bailaban alegremente sobre las hojas de loto, como perlas. La palabra "saltar" expresa el estado de ánimo alegre del poeta después de despertar de su sueño. La palabra "saltar" indica que la lluvia cae rápidamente, lo que hace eco de la palabra "beat" de la película anterior. Las gotas de lluvia saltan sobre las hojas de loto, como perlas. Las "perlas" son esparcidas por la lluvia y luego se reúnen, por eso se dice que "las perlas se dispersan... pero se reúnen". Los cuatro verbos "saltar", "esparcir", "reunir" y "vertir" se utilizan juntos para describir vívidamente la escena de la lluvia golpeando una hoja de loto y las gotas de agua rodando sobre la superficie de la hoja de loto, repetida una y otra vez. El uso de la palabra "saltar" para mostrar escenas fugaces frente a los lectores es animado y sin restricciones, lo que refleja el talento especial de Yang Wanli en la descripción de escenas líricas.

Apéndice: El resentimiento de Zhaojun·Oda a la lluvia sobre los lotos Dinastía Song: Yang Wanli

En el sueño de la tarde, el barco está bajo las flores, y el humo y el agua del Oeste Los lagos están llenos de fragancia. El sonido de la fuerte lluvia golpeando el toldo es el comienzo de un sueño.

Pero fue Chi He quien saltó bajo la lluvia y reunió las perlas después de que fueron esparcidas. Se reúnen en nidos de mercurio y liberan ondas claras.