Por ejemplo:
(1) La pronunciación en voz baja es equivalente al pinyin chino, y la pronunciación en voz alta es equivalente al pinyin chino. Lo mismo ocurre con los tonos altos y bajos de otros seudónimos. En términos generales, la lista de vocabulario al final de los libros de texto japoneses marcará el tono de cada palabra.
En cuanto a ko cambiando a go y ka cambiando a ga, ese es el cambio de sonidos sonoros en japonés. Esta explicación es más complicada. En términos generales, las palabras compuestas con palabras superpuestas y las palabras preposicionales que terminan en ん suelen tener cambios de voz, pero esta regla no es absoluta. En definitiva, si te encuentras con un cambio de voz, sólo tienes que recordarlo.