Cuando encuentres palabras nuevas en japonés, ¿deberías leerlas fonéticamente o leerlas mediante entrenamiento?

Las palabras propias se utilizan más en conversaciones generales, mientras que las palabras chinas se utilizan más en textos escritos.

Los llamados nombres propios son palabras creadas por los propios japoneses, como libros, comida, etc. , y la pronunciación de nombres propios es principalmente para entrenamiento.

Las palabras chinas se producen a partir de los cambios de sonido de palabras transmitidas desde la antigua China. Por lo tanto, la pronunciación suele ser muy similar a la del chino, lo que significa que debes entender (りょぅかぃ) y crear (そぅぞぅぅぅぅ) por el bien de la pronunciación.

Como se puede observar en los ejemplos anteriores, en la mayoría de los casos, todas las palabras compuestas por caracteres chinos son fonéticas. Los seudónimos tienen principalmente fines formativos. Los nombres japoneses se pronuncian principalmente mediante entrenamiento.