Baidu convirtió automáticamente la palabra "za" y la palabra original debería ser [todos].
Baidu convirtió automáticamente la palabra "bala" y la palabra original debería ser [Gongkou Jiaxu] (es decir, la palabra tradicional "bala", los dos puntos de arriba se cambiaron a "boca")
Baidu convirtió automáticamente la palabra "tiao", la palabra original debería Es [Zhou Yong] (agregue tres apóstrofes a la derecha de Zhou).
Baidu convierte automáticamente la palabra "lado". El carácter original debe ser [北三] (es decir, el carácter chino tradicional "lado")
Utilice Baidu para buscar. antigua escritura a mano de Hanwang para obtener la palabra original anterior, luego copie y reemplace el texto convertido, use AppleStore para cargar el Bloc de notas para implementar la transcodificación GB → JIS y obtener la información japonesa de JIS.
La información obtenida es:
El texto japonés original a la izquierda de la barra diagonal es incómodo de enviar y contiene mala información. Por favor envíame un mensaje privado, una de las palabras es [Escasez de alimentos].
El lado derecho de la barra: 小さなサィズ