Consulte lo siguiente:
スクリプト(pago japonés)
フレンズ(Friends) ¿Temporada 4, número 19?
「ロスのプロポーズ」(El que tiene prisa)より
エミリー: Espero no tener que ir.
Bien, comencemos. Empecemos. Empecemos. Empecemos. Empecemos.
Rosu: Entonces no. Quédate aquí. Pero no vayas a Londres tan pronto, sólo un día más.
じゃぁくなよ.ここにいて. そんなすぐにロンドンにかなぃよもぅぅか.
エミリー: ¡Oh, Rose, por favor!
ぁぁ, ロス, ぉぃ!
ロス: Todavía queda un día, de verdad.
Un día, un día, un día.
Emire: No me vuelvas a hacer esto. Sabes que voy a estar aquí, pero realmente voy a faltar mucho trabajo y me van a despedir.
また、そんなことしないで. ほら, もし, がここにぃたら, そしたら,
ロス: Así que puedes quedarte todo el tiempo que quieras.
そしたら、ここにいたいだけいられるじゃないか.
エミリー: Espero poder.
そうできたらいいんだけど.
Rosu: Oh, no. No, no, no empieces a hacer las maletas. ¡vamos! (Ella mete algo de ropa en su bolso y Ross la tira.)
) )