Japonés: ¡No te vayas! Permanecer. como traducir

Está bien, está bien. ? ここにいて.

Consulte lo siguiente:

スクリプト(pago japonés)

フレンズ(Friends) ¿Temporada 4, número 19?

「ロスのプロポーズ」(El que tiene prisa)より

エミリー: Espero no tener que ir.

Bien, comencemos. Empecemos. Empecemos. Empecemos. Empecemos.

Rosu: Entonces no. Quédate aquí. Pero no vayas a Londres tan pronto, sólo un día más.

じゃぁくなよ.ここにいて. そんなすぐにロンドンにかなぃよもぅぅか.

エミリー: ¡Oh, Rose, por favor!

ぁぁ, ロス, ぉぃ!

ロス: Todavía queda un día, de verdad.

Un día, un día, un día.

Emire: No me vuelvas a hacer esto. Sabes que voy a estar aquí, pero realmente voy a faltar mucho trabajo y me van a despedir.

また、そんなことしないで. ほら, もし, がここにぃたら, そしたら, 𞎁𞎁

ロス: Así que puedes quedarte todo el tiempo que quieras.

そしたら、ここにいたいだけいられるじゃないか.

エミリー: Espero poder.

そうできたらいいんだけど.

Rosu: Oh, no. No, no, no empieces a hacer las maletas. ¡vamos! (Ella mete algo de ropa en su bolso y Ross la tira.)

) )