Pregunta básica de gramática japonesa~ ~Por favor, gente de buen corazón que responda~ ~Muchas gracias~

"成り山" es incorrecto y debería escribirse como "成る" en el texto original.

Además, creo que escalar montañas debería escribirse como "escalada de montañas" en japonés.

O existe una palabra que se refiere específicamente a “escalar montañas”.

La "の" en el texto original también es correcta. Aquí puedes restaurarlo a "に multiplicar ることに⾌した". . "

Significa que escalar una montaña es muy difícil. "の" en japonés puede reemplazar a "こと"."

Se convierte en "山", "山", "山", "山". . . "

Cualquier otra duda puedes consultarme.