¿Cuáles son los seudónimos de "Shengda" y "Washeng" que se refieren a la cantidad de comida al comer en japonés?

ぉぉもり成达; なみもり和生

一.ぉぉもり

Romaji: Oh, Omori

Interpretación: ドラムァト; de にらかにされ; en promedio, lo anterior es el mismo. Habla; muestra más de lo habitual; gana más que la persona promedio.

En segundo lugar, no te preocupes.

Gobierno romano: Sammy

Interpretación: ordinario; ordinario: gente común y corriente. Generalmente es una broma.このスタィルはにです.ユニバーサル. Ordinario; ordinario: gente común y corriente. Trabajadores ordinarios. Este estilo es muy común. Universal.

Uso de datos extendido:

1, el número es はく, なぃ, なぃ, のです. La cantidad es muy grande en comparación con "muy pocos".

2. En el período Yuan, Yuan más ("menos" excede el número original o un número apropiado; el aumento del número original (opuesto a "menos").

3. Fase El grado de diferencia indica el uso de "すために".

Ejemplo:

まずのどれのずののどれ. Siempre se siente. que te desprecian, primero pregúntate cuánto peso tienes en la mente de los demás

2 KFC, KFC, KFC, KFC, KFC, KFC, KFC.テテフラィド: Cada vez que voy a KFC. , como las mismas tres cosas: una porción grande de pollo frito, una porción pequeña de papas fritas y una porción grande de Pepsi.