¡El problema japonés! ¿Por qué la frase もなぃしし significa que hay menos personas? ¿Puedes ayudarme a analizar Nana?

Supongo que el cartel debe haber confundido a Shao.

"Shao" es el prototipo del adjetivo, no la forma negativa de "menos"

Compartir puede entenderse como un poquito, un poquito, un poquito. "Poco" puede entenderse como pocos, escaso y de pequeña cantidad.

La reina azul Shao Nana y Duo Nana son un par de antónimos~

Al final, la mesa estaba empatada. Este es un fenómeno gramatical. Un poco de ambos... y un poco de ambos.