Traducción japonesa. (1) ¿Qué quieres decir con pequeña cantidad de dinero? (2) Traducción de la frase completa, pronunciación de medir el cebo. (3) Traducción. Gracias

A juzgar por la escala del mercado relacionado con mascotas en 2011, las ventas minoristas totales este año fueron de 1.403,3 millones de yenes, un aumento del 0,4% en comparación con el año pasado, y las ventas minoristas se mantuvieron básicamente estables.

Pequeño significa ventas minoristas y ベース significa punto de referencia, lo que significa que no hay mucho crecimiento basado en las ventas minoristas. ほぼばぃ significa mantener la estabilidad básica.

En el mercado de comida para perros, las ventas de comida para perros de alta gama y precio han aumentado significativamente este año, por lo que en términos de ventas, ha habido un crecimiento. Sin embargo, a medida que la gente tiene perros más pequeños y necesita menos comida para perros, el tamaño del mercado de comida para perros se ha reducido en términos de ventas totales. En 2008, debido a la popularidad de los snacks para gatos y la recuperación de las empresas de producción a gran escala, las ventas de snacks para perros, que alguna vez fueron lentas, comenzaron a recuperarse nuevamente.

Los productos de compra son aquellos productos cuyo precio supera su valor real, es decir, productos de precio elevado y artículos de lujo.

Lea "きゅぅじりょぅぅ" según la cantidad de alimento.

3 "Ebullición" se refiere a un desarrollo rápido en un corto período de tiempo, que puede ser un desarrollo explosivo. Encontré la oración original que contiene esta palabra, que es "aprecio por los peces", "pescado caliente", "necesidad de peces koi", "estancado" y "estancado".

En otras palabras, aunque las ventas de cebo para los dos primeros tipos de pescado se han estancado, las ventas de cebo para los dos últimos tipos de pescado se han desarrollado a pasos agigantados.