Los traductores generales son buenos traduciendo idiomas extranjeros a sus idiomas nativos, por lo que no es necesario estudiar libros de texto japoneses. Pero no es imposible aprender expresiones chinas.
El vocabulario en sí no es un gran problema, siempre y cuando tengas a mano el diccionario de referencia necesario.
Luego hay mucha práctica de traducción. Sería mejor si tuvieras un profesor que te ayudara a repasar.
Al traducir profesionalmente, es mejor comprender primero los conocimientos relevantes de chino o japonés, para poder traducir sin problemas.
Si quieres saber si tu traducción es correcta, también puedes enviarla a Baidu para saberlo, y yo u otras celebridades la revisaremos por ti y haremos comentarios.
¡Te deseo progreso!