けど es solo una partícula modal que expresa un tono educado (un poco de disculpa). Si no hay けど, entonces el tono es relativamente simple. No existe un estado mental y emocional discernible de ser cortés.
Japonés de uso común:
1. ?(kon ni ji wa)?
Hola. ?
2. (Kongbanwa)?
Buenas noches. ?
3. (Oh, tú vas, yo ya voy)?
Buenos días. ?
4. Parar(やすみな).(Suya Mina Saia)?
¿Buenas noches?
5.ぉ げんき) ですか.(o gen ki de s ka?)?
¿Estás bien? Equivale a "How are you" en inglés, una forma de saludar. ?
6. (¿i ku la de s ka?)?
¿Cuánto? ?
7. (Sumi Mason)?
Perdón por molestarte...equivalente a "lo siento" en inglés. Úselo cuando hable con otras personas. ?
8. (¿Vaya hombre Senna)?
¿Qué dijiste?
9. (¿dou iu ko to de su ka?)?
¿Qué quieres decir? ?