El "ぞ" aquí significa énfasis. Se puede traducir como "El cielo definitivamente..."
Así es. Por cierto,
ぞはのででをするとしてされてぃた.
(Traducción: "ぞ" se usa como partícula en japonés antiguo para expresar énfasis).
Este es el registro del uso de "ぞ" como partícula en la Wikipedia japonesa.
Como prueba circunstancial de mi argumento :)