Adentro, afuera, arriba y abajo en japonés

El japonés es un idioma maravilloso y podemos distinguir la intimidad entre dos hablantes a partir de las palabras utilizadas en una conversación. Porque un mismo significado puede expresarse de muchas maneras debido a diferentes objetos. Esto se debe a que los japoneses son un pueblo muy educado y temen ser groseros. Por eso, además de prestar gran atención a la etiqueta de la vida diaria, los japoneses también son muy cuidadosos en el uso de las palabras. Como extranjero, si quieres aprender japonés, primero debes comprender estos lugares, para poder integrarte más al mundo japonés mientras estudias. El japonés es un idioma que distingue entre hablantes horizontales y hablantes verticales. Horizontal se refiere al "interior y exterior" y vertical se refiere a la relación "arriba y abajo".

El “adentro y el afuera” son los nuestros y los de afuera. Nuestra propia gente se refiere a familiares o buenos amigos, es decir, personas que crees que están en el mismo país que tú. Cuando hablamos con este tipo de personas, utilizamos el "tipo ordinario" más breve; nos referimos a personas que no conoce o personas de diferentes países. Debido a que no nos conocemos, tenemos que ser educados, por eso usamos "friendly", que es el patrón de oración que termina en "ます和です"." que escuchamos a menudo.

Tomemos la acción de "caminar" como ejemplo. La palabra "ir" que aprendimos antes significa "hacer" y significa "educado". La palabra "normal" para familiares o buenos amigos debe cambiarse por "está bien". Puedo sentir claramente la longitud de las dos palabras.

Por lo general, cuanto más se usa la palabra, más educado significa, por eso cuando decimos "ir a Japón", "ordinario" significa "japonés". " y "amable" significa "." Japón".

Así que cuando me escuches decir "viaje a Japón" a A y "viaje a Japón" a B, podrás saber a quién conozco mejor. La redacción es más educada, pero también muestra que no estoy familiarizado con B, por lo que debería ser más educado.

Además, la diferencia vertical se refiere a la relación entre "superior" e "inferior". En realidad, se refiere a aquellos con un estatus superior al nuestro. Siempre que esas personas realicen acciones, debemos cambiarlas por "palabras de respeto" para mostrar respeto por la otra parte. para mostrar humildad, a menudo cambio mis acciones por "palabras de respeto".

Tomamos "ir" y "hacer" como ejemplo, como la frase "el jefe va". debido a que la acción de "ir" es la principal, entonces necesitamos cambiar "do" por un honorífico, "do"

¿Estás familiarizado con "ぃらっしゃぃます"? versión de "Welcome", "ぃらっしゃぃませせませませせませせませ"せませせ

En cuanto a "Me voy", porque soy yo quien hace la acción, desea degradar la acción a "Aceptar" y cambiarla a "Aceptar".

Entonces, si el jefe quiere ir a Japón, debe decir "Jefe Japón へぃらっしゃぃます", si quiero ir a Japón, quiero decir "Estoy en Japón へまぃ".りりり" ."