Opinión personal, si hay algún problema, gracias por tu consejo o (∩ _ ∩) o.
Cuando una oración japonesa contiene caracteres chinos, también habrá un carácter japonés encima. ¿Por qué no simplemente escribirlo en la cabeza?
Cuando los caracteres chinos fueron introducidos en Japón en el pasado, se los consideraba una cultura aristocrática. Después de la aparición de kana (es decir, los caracteres japoneses que mencionaste), los japoneses se dieron cuenta de que debían tener sus propios caracteres en lugar de usar ciegamente los caracteres de otras culturas, por lo que kana se hizo popular. Sin embargo, debido a la relación derivada entre kanji y kana y al concepto de clase de larga data, los japoneses creen que el uso de kanji es un signo de erudición, por lo que los japoneses siempre usan kanji al escribir artículos, y el kana marcado arriba es la pronunciación de los kanji. Los kanji se han ido desarrollando gradualmente en la vida diaria de los japoneses y su uso es normal. En general, los niños más pequeños en Japón escriben kana, mientras que los niños mayores pueden escribir kanji.