Las dos primeras frases de este poema describen la "vida" y la "muerte" de la hoja de loto, implicando los cambios en la vida; las dos últimas frases lamentan que aunque sigo sintiéndome así durante mucho tiempo; , el fallecido ha fallecido. Sí, el estilo es infinitamente triste, llevando el afecto persistente contenido en las dos primeras frases a un nuevo nivel difícil de alcanzar.
"Las hojas de loto odian su crecimiento en primavera y odian su crecimiento en otoño." Al comienzo del poema, los arrepentimientos internos del autor se murmuran en un tono lento y pesado. Hay cuatro de siete caracteres en las oraciones superior e inferior. El uso repetido de caracteres similares recuerda a la gente el canto de "Ye Yu" en sus siete famosos poemas "Una nota para los amigos en el norte en una noche lluviosa". Proviene del sentimiento sencillo. El contraste en estas dos frases convierte las despiadadas hojas de loto en Qujiang en cosas sentimentales, como si la primavera y el otoño de las hojas de loto estuvieran relacionados con el patetismo del poeta. En la frase, el contraste entre primavera y otoño, y odio y odio, enriquece la connotación del poema. De esta manera, la primera mitad del poema expresa un profundo pésame en términos de tono, elección de palabras, retórica y estilo de escritura.
Incidentes similares también se pueden comprobar en el poema de duelo de Yishan, lo que nos ayudará a comprender el contenido y la intención de este poema. "Song in the House" dice: "Recuerde la primavera del año pasado, no hay tristeza en las palabras". En la primavera del tercer año (849), Wang cayó enfermo. Shi Yishan regresó a Beijing como guardia porque el jefe de gobierno, Zheng Ya, fue degradado. Marido y mujer se reencuentran tras una larga ausencia, sin palabras. Al comprender los muchos años de deambular y seguir a la gente por parte de Yishan, tendremos una comprensión más específica y práctica del significado de "la primavera odia la vida" en sus poemas. Al año siguiente, el poeta se vio obligado a ganarse la vida y tuvo que viajar hasta Luhong, Xuzhou, para detener al shogunato. "La dinastía Song en la habitación" dice: "Cuando regresé, los recipientes de oro eran más largos que las personas". En la primavera del quinto año (851), Yishan Xu Mu regresó a casa para servir como médico en el Colegio Imperial. y pasó los últimos meses en Beijing con su amada esposa. Desafortunadamente, Wang falleció en otoño. Poemas de luto famosos como "La hoja de caqui se da vuelta y llora sola" y "La lluvia de otoño es difícil de ahuyentar la enfermedad abdominal, y el viento del oeste es largo y la noche es larga" pueden explicar por qué se refiere "El éxito del odio del otoño". a. "No hay nada más que la separación antes de la muerte." Yishan y su esposa se amaban profundamente, pero a menudo se separaban por motivos de carrera. La repentina muerte de Wang dejó al poeta con muchos arrepentimientos. Sólo conociendo a la gente y explorando el mundo podremos captar con precisión el contenido lírico de las narrativas.
La frase "Sé que he estado enamorado durante mucho tiempo" es infinitamente triste y lleva el afecto persistente contenido en las dos primeras frases a un ámbito poético que rara vez se ve. Un lamento tan apasionado, tal como dijo en el poema "Regreso a la enfermedad" escrito en Dongchuan: "El sentimiento es realmente efímero y es fácil para el íleon. Sólo vive temporalmente en el mundo, y lo más triste es". que muchas veces convierte su pena en alegría, La tristeza es insoportable. Sin embargo, esta frase es aún más triste y triste, y sólo las sentidas palabras de "Los gusanos de seda de primavera mueren, las velas de la noche apagan la mecha" en el poema "Sin título" pueden compararse con ella. Por tanto, la poesía ha alcanzado su estado último.
Las primeras tres oraciones son las palabras más cariñosas, y el final de la oración mostrará nuevos territorios nuevamente. Las elegantes letras son para colección. Al final de la película, Li Shangyin, que estaba frágil y enfermo, viajaba solo en Qujiang y escuchó un sonido triste que lo emocionó. Parecía estar observando el agua en lugar de escucharla. La obvia confusión visual y auditiva reflejaba profundamente su decepción y pérdida internas. La sinestesia es la llamada comunicación vocal-corazón, que es una combinación de audición, visión y sentimiento. Lo que el poeta ve y oye no es cierto, pero sus pensamientos se agitan y su tristeza es insoportable. El agua que fluía del río Qujiang evocó sus recuerdos oníricos del pasado, su decepción por no poder rastrear las huellas del pasado y su suspiro por el difunto. El poema se detiene abruptamente, pero como el agua que fluye de un río serpenteante, continúa fluyendo.
La repetición de palabras en este poema le da al poema el estilo de una canción popular y la belleza de los tonos repetidos. El poema utiliza la vida y la muerte de las hojas de loto para simbolizar los cambios en las emociones y la vida, y cuenta la historia del amor eterno. El final finaliza con una escena que simboliza el pasado con el paso silencioso del agua del río.