¿Cuál es el patrón cambiante del estatus causal japonés?

Cuando uno es ordenado u obligado a servir por otro, la acción se convierte en un estado de servilismo.

La forma causativa del japonés es:

Verbos de cinco secciones+せる

Otros verbos+"させる"

Entre ellos, "サしせる" Se convirtió en "しさせる", y "しさせる" y "ささ" se convirtieron en "". Por lo tanto, el estado causativo del verbo que cambia サ es "干+させる".

El verbo tiene dos estados causativos:

1. Cuando el verbo en la oración activa es una palabra automática.

Oración subjetiva: "Hermana, compra cosas y haz cosas. ""Mi hermana fue de compras."

Oración de causa: "Mi madre y mi hermana tienen que comprar cosas y hacer cosas." "Mi madre le pidió a su hermana que fuera de compras. "

Aquí, en primer lugar, el verbo "行" es una palabra automática y su estado causativo es "行". En la oración causativa, el agente de la acción "Hermana" cambia del original. sujeto al objeto El sujeto es quien da la orden, por lo que el sujeto no es quien provoca la acción en la oración. Además, la oración que alguna vez fue una palabra automática se convierte en una oración con otros verbos con objeto. , si una palabra automática no tiene ningún otro verbo correspondiente, se necesita otro verbo, que es una forma de usar su estado causativo.

Otro ejemplo: "El estudiante está enfermo, el estudiante está enfermo, el. El maestro está enfermo." ""

"Este estudiante estaba enfermo, así que el maestro lo envió de regreso."

"Negocios de emergencia, club, Yamada, Zhang Xianfei, etc."

"Debido a que fue un trabajo repentino, la compañía le pidió al Sr. Yamada que volara en un viaje de negocios".

También debe tenerse en cuenta aquí que algunos verbos ya tienen verbos correspondientes, así que use los otros verbos correspondientes. para reemplazar el estado causante. Por ejemplo, "La madre despierta al niño". En este momento, suelo pensar en utilizar el estado causativo, que puede traducirse como: "El hijo de la madre es para mí". el hijo de mi madre me apoya." Porque "きる" El verbo correspondiente es "こす"."

2. Cuando el verbo en la oración activa es otro verbo.

Oración subjetiva: " Cuaderno del estudiante"." "Los estudiantes aprenden"

Oración causativa: "Señor, estudiante, libro, libro, etc. ""El maestro requiere que los estudiantes lean."

El verbo de la oración activa aquí es su verbo y la oración original tiene un objeto. En este caso, cuando se convierte en una oración causativa, el "señor" que dio la orden es el sujeto, "estudiante" se convierte en el complemento, expresado por "に", el verbo "むむ" se convierte en el estado causativo "ませる", y el objeto permanece. En oraciones causativas con otros verbos, el sujeto todavía no es el ejecutante de la acción.

Otro ejemplo es: "El hijo de la madre la invitó a beber."

"La madre le dio medicina al niño".

もぐかせる ぁのの.はにに123438+0024 horas al día"

"Esa empresa hace que los empleados trabajen 10 horas al día."

こののはみのにもにさせなぃ." /p>

"Esta escuela ni siquiera permite que los estudiantes salgan durante las vacaciones."

Debido a que las oraciones causativas tienen un tono coercitivo y de mando, generalmente no se usan excepto en algunas oraciones como "cooperar de todo corazón". en las frases añadidas por los mayores. Si tienes que pedirles a tus mayores que hagan algo, debes usar el verbo auxiliar "てもらぅ" o "てぃただく". Por ejemplo, "Deja que el maestro te lo explique nuevamente". "Generalmente no se traduce como: "El Sr. にもぅ explicó una vez させる. El Sr. にもぅ explicó una vez してぃただく(てもらぅ). otros verbos Es todo lo mismo.