En vísperas del estallido de la Guerra Civil en 1861, la querida hija de Scarlett, Tara, se enamoró de Ashley, el hijo de otro propietario de una mansión, pero Ashley eligió la de Scarlett. prima, que era gentil y amable como compañera de toda la vida. Por celos, Scarlett se casó por primera vez con el hermano de Han Meilan, Charles. Pronto estalló la Guerra Civil estadounidense. Ashley y Charles se alistaron y fueron al frente. Charles pronto murió en la guerra. Scarlett quedó viuda, pero siempre estuvo perdidamente enamorada de Ashley.
Un día, en una feria benéfica, Scarlett conoció al apuesto hombre de negocios Rhett. Rhett comenzó a perseguir a Scarlett, pero ella se negó. Scarlett persigue a Ashley de todo corazón, pero también es rechazada.
Durante la guerra, el Ejército del Sur estadounidense fue derrotado y la ciudad de Atlanta se llenó de soldados heridos. Scarlett y su prima Hamela se ofrecieron como enfermeras voluntarias para cuidar a los soldados heridos. Al presenciar los horrores causados por la guerra, la obstinada Scarlett ha madurado mucho. En ese momento, llegaron noticias del frente de que venía el Ejército del Norte y muchas personas comenzaron a huir de sus hogares presa del pánico. Desafortunadamente, Han Melanie va a tener un bebé, por lo que Scarlett debe quedarse y cuidarla.
El día del asedio por parte del Ejército del Norte, Scarlett le rogó a Rhett que la ayudara a escoltarla a ella y a Melanie, que acababa de dar a luz a un bebé, de regreso a Tara. Rhett le dijo a Scarlett que no podía presenciar la derrota confederada y que no ayudó. Quería unirse al ejército confederado. Dejó la pistola y se despidió de Scarlett con un beso. Scarlett no tuvo más remedio que conducir valientemente sola el carruaje de regreso a Tara. Para entonces, los soldados del Ejército del Norte habían limpiado la casa y su madre murió en estado de shock.
Pronto, la guerra terminó. La vida sigue siendo dura. Los gobernantes del norte exigían fuertes impuestos a los propietarios de las fincas. Desesperada, Scarlett va a Atlanta para pedirle dinero prestado a Rhett, sólo para descubrir que ha sido encarcelado. En el camino de regreso, Scarlett conoció a Frank, un advenedizo que estaba a punto de casarse con su hermana. Para revivir el negocio familiar en quiebra, engañó a Frank para que se casara ella misma.
Scarlett contrató ilegalmente prisioneros en el aserradero de Frank e hizo negocios con empresarios del norte. En ese momento, Rhett lo sobornó con dinero y recuperó su libertad. Los dos se conocieron por casualidad y comenzaron una relación de amor y odio.
Frank y Ashley se unieron a una organización secreta antigubernamental y fueron rodeados por tropas del Norte en una manifestación. Frank recibe un disparo y Ashley resulta herida y escapa, regresando con Han Melanie con la ayuda de Rhett. Scarlett volvió a quedar viuda. En ese momento, Rhett vino a proponerle matrimonio y ella finalmente se casó con Rhett, quien siempre la había amado. Hizo una fortuna con el contrabando de armas y comida. Después de casarse, la pareja vivió en una lujosa mansión en Atlanta. Un año después, nació su hija Bonnie y Rhett dedicó todas sus emociones a Bonnie. Scarlett miró accidentalmente las fotos de Ashley y fue descubierta por Rhett, lo que finalmente llevó a la ruptura de su relación. Más tarde, en vísperas de la fiesta de cumpleaños de Ashley, el cálido abrazo de Scarlett con Ashley provocó críticas, pero Han Melanie no creía que hubiera una aventura entre ellas. Rhett no lo creía así.
Cuando Scarlett le dijo a Rhett que estaba embarazada de nuevo, Rhett preguntó con recelo de quién era el hijo. Scarlett estaba avergonzada y enojada y quería golpear a Rhett, pero accidentalmente rodó por las escaleras y provocó un aborto espontáneo. Rhett se siente culpable y decide reconciliarse con Scarlett. Inesperadamente, mientras hablaban, la hija menor, Bonnie, se cayó accidentalmente del caballo y murió. Al mismo tiempo, algo desafortunado le sucedió a otra familia, Melanie Han finalmente cayó enferma debido al exceso de trabajo. Antes de morir, confió a su marido Ashley y a su hijo a Scarlett, pero le pidió que guardara el secreto. Scarlett se arrojó en los brazos de Ashley y lo abrazó con fuerza. Rhett, que estaba a un lado, no pudo soportarlo más, se dio la vuelta y se fue. Frente a Ashley, desconsolada e insensible, Scarlett finalmente comprendió que la Ashley que amaba no existía. Lo que realmente necesita es a Barrett.
Cuando Scarlett llega a casa y le dice a Rhett que realmente lo ama, Rhett ya no le cree. Está decidido a dejar a Scarlett y regresar a su ciudad natal para encontrar cosas hermosas. La abandonada Scarlett se paró en el patio brumoso y recordó lo que su padre le había dicho: "Sólo la tierra la acompañará mañana". Ella decidió quedarse en su propia tierra y crear una nueva vida. Espera un mañana mejor.
Falleció la escritora estadounidense Margaret Mitchell
El 6 de agosto de 1949, murió Margaret Mitchell, la autora original de la famosa novela estadounidense "Lo que el viento se llevó", familiar para los lectores chinos.
Margaret Mitchell nació en 1900 11,8 en el seno de una familia famosa.
Ha vivido en Atlanta toda su vida y le encanta escuchar historias sobre la Guerra Civil estadounidense desde que era niña. Georgia, donde se encuentra Atlanta, fue la última línea de defensa del Ejército del Sur en la Guerra Civil. Mitchell Jr. solía montar a caballo para rendir homenaje a los restos después de la guerra.
Después de que su matrimonio con el comerciante de vinos Upshaw colapsara, sorprendió a la sociedad conservadora de Atlanta al casarse con el periodista Marsh. Lo que es aún más sorprendente es que no toma el apellido de su marido. Con el apoyo de Marsh, Mitchell comenzó a escribir en silencio y completó "Lo que el viento se llevó" diez años después. El nombre original de este libro es "Mañana es un nuevo día", y Scarlett no se llama Scarlett, sino Pan Xi. Cuando se publicó, Mitchell cambió el título del libro a "Lo que el viento se llevó", una línea del largo poema "Sinlana" del poeta británico Dawson. En esta novela se utiliza para indicar que todos los lujos del país fueron saqueados por el ejército del norte. Todo quedó reducido a la nada, se lo llevó el viento y estaba lleno de dolor de mujer. Esta simpatía por el Sur provocó una amplia controversia entre los críticos.
Lo que el viento se llevó (1936) causó sensación. Después de ser adaptado para la pantalla grande por Hollywood, Mitchell se hizo aún más famoso en todo el mundo. Ante el honor, Mitchell dijo modestamente que la escritura de "Lo que el viento se llevó" no es hermosa, las ideas no son geniales y que ella es solo una escritora aficionada. Rechazó todas las invitaciones y vivió recluida con su marido. Desde su primera publicación en 1936, el libro ha sido traducido a 29 idiomas en todo el mundo y ha vendido casi 30 millones de copias. La película "Lo que el viento se llevó" adaptada de este libro se estrenó en Atlanta el 15 de diciembre de 1939, causando sensación y rápidamente se hizo popular en todo el mundo. La película ganó 10 premios Oscar al año siguiente.
El 11 de agosto de 1949, Margaret Mitchell sufrió un accidente automovilístico mientras ella y su marido estaban viendo una película. Murió cinco días después.
Debido a que ella se negó resueltamente a que la historia tuviera un final durante su vida, muchos productores solicitaron la oportunidad de hacer una secuela. En 1976, el hermano de Margaret, Stephens Mitchell, permitió que Universal Studios optara por el guión de una secuela, pero el intento del productor fracasó.
Después de tres años de arduo trabajo, la escritora estadounidense Alexandra Ripley publicó la secuela "Scarlett" de "Lo que el viento se llevó" en 40 países el 25 de septiembre.
Aquí está la cuestión. Un día, los dos sobrinos de Mitchell sintieron de repente que necesitaban encontrar un guionista para escribir una secuela de "Lo que el viento se llevó". Esta secuela debía ser una obra maestra que pudieran controlar por completo. Por ello, la oficina de William Morris en Nueva York recibió el encargo de organizar un concurso para seleccionar escritores en 1986. De las miles de celebridades que asistieron, Morris seleccionó a 11 personas para competir en la final, 10 de las cuales eran mujeres y un hombre. Finalmente, Ripley, de 57 años, recibió los honores de la familia Mitchell.
Ripley es de hecho el candidato más ideal entre muchos candidatos. Era una mujer, una nativa americana del sur. Creció en Charleston, capital de la aristocracia sureña y ciudad natal de Red, el protagonista de "Lo que el viento se llevó". Se dice que Ripley es un "general afortunado" en el mundo literario. Las novelas populares que escribió para los pasajeros de las estaciones de tren en sus primeros años fueron éxitos de ventas. Posteriormente escribió cuatro novelas más sobre el sur de Estados Unidos. El primer "The Charleston" se reimprimió 11 veces y a menudo se comparó con "Lo que el viento se llevó", lo que la convirtió en una de las escritoras estadounidenses más famosas.
Después de firmar el contrato de 4,5 millones de dólares, Ripley inmediatamente empezó a pensar. Primero, leyó atentamente el trabajo original, hizo todo lo posible por sentir los pensamientos creativos del autor original y copió 300 páginas. Ella cree que esta es la mejor manera de comprender seriamente el estilo de un autor. Ripley es riguroso en sus estudios y respeta la historia. Para mantener las características y el estilo contemporáneo de sus obras, examinó una gran cantidad de documentos históricos y visitó los lugares donde tuvieron lugar las historias. Después de eso, como una ermitaña, continuó escribiendo en silencio esta obra maestra que ha sido popular en todo el mundo durante 55 años y tiene muchos lectores. Durante este período, algunas personas en los círculos literarios y artísticos estadounidenses han criticado esto. La Owen, asistente de dirección de la película del mismo nombre, incluso acusó a la secuela de ser "un desperdicio de este clásico americano". Pero el autor no se dejó impresionar por ninguna presión y trabajó duro en la oscuridad durante tres años. En febrero de 1991, finalmente colocó el manuscrito de 1.000 páginas de la secuela de "Scarlett" en el escritorio del editor.
Debido a que la editorial tiene un acuerdo con el autor, la creación y publicación de este libro son confidenciales. Hasta el 25 de septiembre, el mundo no sabrá si Scarlett y Rhett finalmente se reunirán por segunda vez, un misterio sobre el que los fanáticos de Lo que el viento se llevó han especulado durante medio siglo. Pero una cosa es segura: la secuela ya ha tomado la delantera y se ha convertido en uno de los acontecimientos más sensacionales de la literatura mundial este año.
Sin embargo, un libro tan mundialmente famoso tuvo muy mala suerte en China y una vez fue criticado como lectura dañina. 1999 65438 + 8 de octubre, Guangming Daily publicó un artículo "Recuerdos inolvidables: rastreando una historia sobre la controversia". El artículo decía que después de descubrir ese recuerdo largamente olvidado, Ma Shouliang, el principal partido involucrado en ese momento y ex director de la Administración Editorial Provincial de Zhejiang, tuvo sentimientos profundos: Sin la Tercera Sesión Plenaria del Undécimo Comité Central, sin el Camarada El espíritu de Xiaoping de emancipar la mente y buscar la verdad a partir de los hechos, hoy en día no existiría industria editorial en China.
Esta agitación se originó a partir de la grave "escasez de libros" en ese período en particular. Desde 65438 hasta 0978, algunas editoriales importantes de Beijing y Shanghai publicaron 35 obras maestras literarias chinas y extranjeras. En septiembre de 1979, la Editorial Popular de Zhejiang organizó esfuerzos para leer atentamente algunas obras maestras chinas y extranjeras publicadas anteriormente. Después de repetidas discusiones e investigaciones, decidieron publicar la traducción de Fu Donghua de "Lo que el viento se llevó" de la escritora estadounidense Margaret Mitchell. Tan pronto como se conoció la noticia de la reimpresión de "Lo que el viento se llevó", los departamentos de distribución de más de una docena de provincias acudieron en masa al libro y muchas universidades también solicitaron suministrar el libro. El plan de impresión de "Lo que el viento se llevó" se ha disparado de más de 65.438 millones de copias a más de 600.000 copias. Cierta unidad cultural en Shanghai incluso envió gente a Zhejiang a esperar la publicación de decenas de miles de copias. Sin embargo, justo cuando se acababa de publicar el primer volumen de "Lo que el viento se llevó" y el segundo aún se estaba imprimiendo, una violenta tormenta se desató instantáneamente.
1980 65438+Los días 27 y 29 de octubre, un periódico del partido local publicó "Lo que el viento se llevó" y "¿Dónde se ha ido?" Dos artículos dieron inicio a la publicación crítica de "Lo que el viento se llevó". Inmediatamente después, otro conocido periódico local publicó un artículo en nombre del atractivo de muchas celebridades sociales: "Debe considerarse el impacto social de la publicación de libros". El 18 de abril, una conocida figura cultural dijo a una delegación de noticias japonesa que China "publicó algo tan malo como Lo que el viento se llevó", y la agencia de noticias japonesa Jiji lo informó de inmediato. El 23 de abril, un periódico importante también publicó un artículo "Descubriendo lo que el viento se llevó".
Casi al mismo tiempo también continuaban los informes internos, reuniones, cartas y críticas a "Lo que el viento se llevó". En mayo, en una conferencia nacional de directores editoriales celebrada en Beijing, criticó "Lo que el viento se llevó" como un tema de la agenda que no estaba incluido en la agenda. Una celebridad cultural decía ferozmente en la carta: "No sé hacia dónde ha ido a parar el 'socialismo'".
El "problema" de "Lo que el viento se llevó" no se limita a la publicación de este libro, pero algunas personas lo han ampliado a la cuestión de cómo ver la cultura occidental dialécticamente. Aunque muchos líderes de la industria editorial no están a favor de aprobar "Lo que el viento se llevó", es obvio que la industria editorial por sí sola no puede soportar una presión tan enorme. En este momento crítico, el camarada Deng Xiaoping aprobó la publicación de "Lo que el viento se llevó".
El 4 de junio de 1980, "Weibao" de Hong publicó un telegrama enviado por Associated Press el 3 de junio de 2013. Aunque sólo tiene unos pocos cientos de palabras, es una verdadera brisa cálida y un poderoso agente aleccionador para los círculos editoriales y culturales de China.
Este telegrama sobre la recepción del camarada Xiaoping a la delegación de la Universidad de Temple en Filadelfia, EE. UU., el 13 de junio, es el siguiente: George Ingram, jefe de la Oficina de Enlace de la Universidad de Temple, dijo que la delegación “discutió con Deng Xiaoping direcciones una amplia gama de temas”, incluida “la novela estadounidense Lo que el viento se llevó”. "Deng dijo que algunas personas no estaban de acuerdo con la publicación de esta novela en China porque glorificaba a los dueños de esclavos; pero Deng creía que debería publicarse y que cada uno podría tener sus propias opiniones. Según el "Talk" recopilado por Foreign". La Oficina de Asuntos Exteriores de la Academia de Ciencias, que acogió a la delegación, registra en "Records" que, hablando de la Guerra Civil estadounidense, el camarada Xiaoping dijo: "Tiene un libro llamado "Lo que el viento se llevó", que trata sobre la Guerra Civil. " El invitado extranjero dijo: "Sí, ahora se está haciendo una película, por un director de cine. Las estrellas son las protagonistas. Ya hice una película hace 40 años, y ahora estoy haciendo otra ", dijo el camarada Xiaoping: "La novela. está bien escrito y China está debatiendo ahora este libro porque su punto de vista es apoyar al Sur. No importa si publicamos este libro en chino. Leámoslo y comentemos sobre él”. >Así terminó la polémica, pero el recuerdo que dejó sigue ahí, tan profundo que parece no amainar nunca.