Hola. -
-こんばんは. (Kong Benwa)
Buenas noches. -
おはようございます. (Gao Yao Azaima)
Buenos días. -
——Hugh (やすみな).(Ayasmina Sayi)—
Buenas noches-
-ぉ げんき) ですか (Argenji Desika? ) -
¿Estás bien? Equivale a "How are you" en inglés, una forma de saludar. -
-いくらですか. (¿Mi Kula Desika?) -
¿Cuánto? -
-すみません. (Smee Mason)
Perdón por molestarte...equivalente a "lo siento" en inglés. Úselo cuando hable con otras personas. -
-ごめんなさい. (vaya men na sa yi)
Lo siento-
-
どういうことですか. (Daowuyiwukaodaitaoska?) -
¿Qué quieres decir? -
-
Yamada・さんはちゅぅごくごが(じょぅず)でが.-
(Tanaka Sangwa Gaoqi Ku Gao Ga Jiao Zi Dai Si Nai)—
La China de Yamada es muy buena. -
-
まだまだです. (Mada Motor Daisy)
Nada. nada. (Humilde)
-
どうしたの. (Daowu Xi Ta Nao)
どうしたんですか. (¿Daowu Xi Tan Desika?) -
¿Qué pasó? -
-
なんでもない. (Dai Nan Mao Na Yi)—
Nada. -
-
ちょっとってくださぃ.(Qiao Matao Taiku Dasayi, se puede expresar simplemente como: Qiao Tao)—
Por favor, espera un momento, espera. . -
-
Restricción (やくそく) します.(Yakusakuximasashi)—
Es una palabra. -
-
これでいいですか. (¿Kaolai Daiyi Daiyiska?) -
¿Está bien? -
-
けっこうです. (Kaikou Daisy)
もういいです. (Mao··)—
No es necesario. -
-
どうして. (道西台)
なぜ(Nazawa)—
¿Por qué? -
-いただきます(relincho del caballo)
Entonces empezaré. (Antes de usar los palillos al comer)—
-
ごちそうさまでした. (Torre Gaoqi Saint Samadhi)
Estoy lleno. (Después de comer)
-ありがとうございます. (Aliga Gaotao Zai Ma Xi)
Gracias. -
-
どういたしまして. (Terraza Xi Ma Xi de la Torre Yidao)
De nada-
-
Bendang (ほんとぅですか).(Tao Hong·Dai Si· Ka?) -
¿En serio? -
-うれしい. (Wu Laixi)
Estoy muy feliz. (Lengua femenina)
-よし. いくぞ. (Yao Xi. Yi Ku Zao)—
¡Está bien! Salir (acción) (masculino)
-
いってきます. (Ma Xiyi Taiji)-
Me voy. (Lo que le dices a los demás cuando sales de un lugar)—
-
いってらしゃい. (Yitailaxiayi)—
Hola, adelante. (A los que están por irse)
-
いらしゃいませ.
(Irashay Masek)
Bienvenido a visitarnos. -
-
またどぅぞぉこしくださぃ.(Marta, Tohayao Kaoxi Kudasayi)—
Bienvenido la próxima vez. Ven. -
-
(Jia, Ma Tanai)—
では, また. (Deva Mata)
Adiós (expresiones comunes)
-Xin(しんじられ).(Singilalaina)—
Es realmente difícil la confianza. -
-どうも. (Mao)—
El significado de esta palabra es muy vago. Tiene muchos significados como gracias, lo siento, lo siento, etc. Se puede decir que es una palabra general. -
-あ、そうだ. (Ah, refresco)
Ah, sí. Significa pensar de repente en otro tema o cosa. (El lenguaje masculino es mayoritario) -
-
えへ? (¿Oye?) -
Suspiro ligeramente sorprendido. -
-
うん、いいわよ. (Ian Yiwayao)—
Está bien. (Lenguaje femenino, lo que dijo Fujisaki Kotone al aceptar la invitación a la cita en Heartbeat Memory :) -
-
ううん, そうじゃない. (Eunso Gaina)—
No, no es así. (Idioma femenino)
-
がんばってください. (Gambat Kudasayi)
Por favor, vamos. (Los japoneses suelen utilizar esta frase al caminar) -
-がんばります. (Gambamaris)
Trabajaré duro. -
-
ごごくろぅさま).(高库老萨马)—
Gracias por su arduo trabajo. (Usado para superiores a subordinados)—
-
ぉつか れさま.(Okatzlesama)—
Gracias por su arduo trabajo. (Usado entre subordinados y superiores y entre todos los niveles)-
-
どぅぞぇんりょなく.——(道iza Enryonaku)
Por favor, no seas educado. -
-
おひさしぶりです. -(Ohesaxi Budai Lisi)
しばらくですね. (xi Balakudesnai)—
Cuánto tiempo sin verte. -
-
きれい. -(Kay Laiyi)
Es tan hermoso. (Se puede utilizar en arquitectura, decoración, joyería, pinturas, rostros femeninos, etc.) -
-
ただいま. -(DaDaima)
Estoy de vuelta. (Lo que dicen los japoneses después de regresar a casa)
-
-
おかえり. -(Oka Ellie)
Has vuelto. (Respuesta de la familia a la persona que regresa a casa)—
-
-
ぃよぃよぼくのほんばん).-(Yi Yao Yi Yao Baoku Naohong Banda)
Finalmente, hice mi debut oficial. (Hombre)
-
かんけぃなぃでしょぅ.kan·ike·ina·daixiao
Esto no tiene nada que ver contigo, ¿verdad? (Oraciones de chismes de uso común) -
-
Número de teléfono (でんわばんごぅをぇてくださぃぃをぃ) es un número de teléfono. -(Danwa Bangaoaoaisi Taikudasayi)
Por favor dime tu número de teléfono. -
-
Japonés (にほんご) はむずかしぃことばがはなせ(Nihonggaowazimusika-
Kautao Bagawa Sena Masenga, Asa xi Khao Tao Baganan Tao Kawa Sena Masi )
Es muy difícil hablar japonés, pero aún puedo manejar algunas oraciones simples. -
-
たいへん!-(Taehyung)
Oh, Dios mío. -
-
おじゃまします. -(Au·Majia·Xi·Masi)
Lo siento.
Las palabras que dices cuando entras al lugar de otra persona. -
-
おじゃましました. -(Omaximaximaxita)
Lo siento. Lo que dices al salir de casa ajena. -
-
はじめまして. -(Canal Hajimaima Xi)
Por favor, cuídame cuando te veamos por primera vez. -
-
どうぞよろしくねがいします. (Daozao Yaolao xi Okunai xi Maxi)
Por favor, cuídate. -
-
いままでおせわになにました. -(Ima·Madai·Osewa·Nani·Nima·Xi·Ta)
いままでありがとうございます. (Imamadai Aliga Gaotao
Zaima Xi)
Gracias por su atención a largo plazo. Cuando quiero dejar un lugar o cambiar de trabajo, se lo digo a la gente que me rodea. ) -
-
ぉたせぃたしました.(Omata Saiataximaxita)—
Gracias por esperar. -
-
No (べつ).(-Bai Cini)
Nada. Tu respuesta cuando alguien te pregunta qué pasó. -
-
Palabras excesivas(じょぅだんをわなぃでくださぃ).(Jiao Danao Yiwana-
Dai Yikuda Say)
Por favor, no bromees. -
-
おねがいします. -(Onegai·Xi·Masi)
Por favor. (Si dices esto mientras estás arrodillado, significa "por favor") -
-
そのとおりです. -(Saonaotao Li Aodaisi)
Tienes razón. -
-
なるほど. (Dijo Luna Hao) -
Entiendo. -
-
どうしようかな-(Dōya Hikana)
どうすればいい-(Dorais Bayichi)
¿Qué debo hacer? -
-
やめなさいよ. -(Yamaina Sayiyao)
Para. -
-
Sr. Nauwataxi Narana Osara Adailu)—
Ni siquiera puedo enseñar, y mucho menos enseñar como estudiante.