Le doy la explicación final de Hujiang:
En situaciones muy formales, cuando se usan honoríficos, el hablante cambiará el verbo generalmente simple + て por el verbo + ます y luego + てin, de modo que The las palabras suenan más solemnes, es decir:
Originalmente "pensar ぅ+て"→"pensar って" es suficiente
En serio, se llama "斯ぃます+て"→ "斯ぃまして"."
(Por otro lado, uno es un verbo simplificado + て, y el otro es un verbo formal + て. Por supuesto, este último suena más solemne y educado).