Traducción al chino clásico de los poemas de Zengzi

1.Zengzi lo tradujo de esta manera, Zengzi lo tradujo de esta manera, el texto original es el siguiente:

Zengzi se vistió y aró los campos, y el rey de Lu envió gente a dividir la tierra. Dijo: "Por favor, usa esto para remendar tu ropa". Zengzi no se vio afectado. Repetidamente, pero no por. El mensajero dijo: "Señor, si no quiere a otros, se los darán. ¿Por qué no se ríe de ello?". Zengzi dijo: "Tan pronto como me enteré, tuve miedo de los demás. y estaba orgulloso de los demás. Si no fuera arrogante, ¿cómo podría ser valiente? "No lo aceptaré. Confucio se enteró y dijo: "Las palabras de Shen son suficientes para completar todo el festival".

Un día, estaba arando los campos con ropas raídas, porque ya era muy famoso en ese momento. El monarca de Lu sintió que era perjudicial para la dignidad y el rostro de Lu que una persona tan famosa trabajara en el campo con ropas tan raídas. Entonces envió a alguien a Zengzi y le dijo que el rey vio que un erudito famoso como tú estaba trabajando con ropas tan raídas y quería darte un feudo, por lo que tenía derecho a comprarte algo de ropa. Sin embargo, Zengzi no lo apreció. Estaba decidido a no aceptarlo. No había otra manera, así que el rey envió a alguien de regreso. El rey le pidió que lo enviara de nuevo, pero Zengzi se negó. Fue y vino muchas veces, pero Zengzi se negó a aceptarlo. El mensajero dijo: Señor, esto no es lo que usted pide a los demás, sino lo que otros le dan. ¿Por qué no lo aceptas? Zengzi dijo una vez un dicho muy clásico. Dijo que las personas que aceptan regalos de otros tienen miedo de ofender a quien los da; las personas que dan cosas a otros mostrarán arrogancia hacia los destinatarios. Entonces, incluso si el rey me da un feudo y no muestra ninguna arrogancia hacia mí, ¿no puedo tener miedo de ofenderlo? Más tarde, Confucio se enteró de este incidente y dijo que las palabras de Zeng Shen fueron suficientes para preservar su integridad.

2. Zengzi no aceptó esta traducción. Fue allí una y otra vez y todavía no la aceptó. El mensajero dijo: '¿No quieres a otros, pero otros te los dan, pero no se ríen de ti? Zengzi dijo: “Cuando la gente se entera de esto, le tiene miedo y trata a los demás con honor”.

Zongzi tiene talento, pero yo no soy arrogante. ¿No puedo tener miedo? No lo aceptes. "La ropa de Zeng Shen estaba hecha harapos. El rey Lu envió a alguien para pedirle que fuera funcionario. Le dio una ciudad y le dijo: "Por favor, utiliza los ingresos de esta ciudad para mejorar tu ropa". "Zengzi no lo aceptó, y no lo aceptó una y otra vez. El mensajero le dijo: "No lo pediste a otros, otros te lo dieron. ¿Por qué no aceptarlo? Zengzi dijo: "Escuché que aceptar cosas de los demás te hará tenerles miedo, mientras que darles cosas a los demás te hará arrogante frente a los demás". Incluso si tu monarca tiene talento y no es arrogante conmigo, ¿puedo tenerle miedo? "Al final no lo acepté.