1. Cuando llamas al marido de otra persona, dices dana, que significa tu marido y tu marido.
2. Dirígete a tu marido directamente a la cara y di anata, que significa que el niño es su padre y su marido.
Danna. . Es decir, marido
あなた. .Es decir, tú, querida... un hombre puede llamar así a una mujer, pero nunca he oído hablar de eso.
Dina=Esposo
ぁなた=Querido.
Anata significa "querida". El marido y la mujer pueden dirigirse al otro por su nombre.
Ouyang Dandan es marido. Puedes contarle a la gente lo que le pasó a mi marido. . . Esa es Dana. . .
だんな·Dana
¿Esposa? ¿Qué opinas? また?¿Su amo respeta, respeta, usa, etc.? ¿común? Dana. のででぃる?
¿Y tú? Tu hija
El “marido” (esposa y marido) y la “esposa” (marido y mujer) entre marido y mujer.
En definitiva, sé más educado y respetuoso. Tu intención está en segunda persona. Si normalmente llamas a tu marido, puedes llamarlo a él (ぉっとだんな) o a ti (ぁなた). Si llamas a otra persona, debe ser la dueña de la tienda, Dana.
(1) Donante Tan Yue. (Donante Tan Yue·Tan Jia.)
②Maestro, maestro. (あるじ.)
(3) Maestro (autodivisión); Esposo (otros) (Esposo.)
¿Cómo te llamas? ¿Puedo darme tu nombre? / ¿Cómo está tu esposa [esposo]?
(4)Sr. (El primero en ganar en los negocios).
No te preocupes, Dana. no te preocupes. /Se lo vendo a menor precio, señor.
(5)Sr. (Respeta a los hombres.)
Da Dana/'m
Ruo Danna. /Maestro.
La policía Dana no lo sabe. /Viene la policía.
ぁなたuck① ②generación
(1) Tú, tú. (Después de los tiempos modernos, las palabras de la misma generación, la misma generación, la misma mano y la misma mano se refieren entre sí).
ぁなたはさんですね./¿Eres Yamada?
(2) El nombre que la esposa llama a su marido entre marido y mujer. (La esposa habla con su marido.)
ぁなたちょっとてくださぃな./Oh, ven aquí.
あなた、なにしてる. /¿Qué estás haciendo?
③Ahí, ahí. (Divídete en diferentes lugares. あちら.)
やまのあなた. /Sobre la montaña.
④Antes, había una vez. (Sigue siendo especial cuando el punto de referencia es とするからむこぅ). まえかた. )