Problema del idioma japonés: no entiendo la composición y el significado de esta oración.

El significado anterior se ha explicado claramente, por lo que hablaré sobre algo de gramática, con la esperanza de que el cartel pueda usarla.

にかせよぅ: に significa objeto.

ㆊくーㆊかせる(estado causal, finalizar la transformación)ーㆊかせよぅ(estado de voluntad, expresar la propia voluntad)

のに: expresar arrepentimiento, queja y arrepentimiento. se traducirá en esta oficina, pero estoy tratando de hacerlo florecer más, pero...

ちゃった: Esta es la forma hablada de てしまぅ, que también se usa para expresar arrepentimiento. Generalmente se usa cuando los resultados no son buenos en la oración. La flor se ha marchitado, lo que significa algo malo.

El día siguiente: significa el día siguiente. Tenía muchas ganas de que floreciera, pero al día siguiente murió.