¿Las palabras japonesas "ぉぉぃ" y "小なぃ" no pueden modificar directamente los sustantivos?

De hecho, como decía el cartel original, las palabras japonesas "más" y "menos" rara vez se utilizan para modificar directamente sustantivos.

"Duoぃ" generalmente se reemplaza por "Duoくの" o "ぉぉぜぃの", pero el "山民" de arriba no es adecuado debido a ". Es decir: "mucha gente". y " "Mucha gente"

"Shao" fue reemplazado por "わずかの", por ejemplo, personas.

Lo anterior, espero que pueda ser útil.