Puntos por la traducción al japonés.

"まだまだくなるわらをををてみたぃから"

También quiero ver a un Pirata de Sombrero de Paja más fuerte (26 años, comercio, negocios)

《ずっとを.ぇあけてほしぃぃ》(28㇎/transportation/design)

Espero seguir conmoviéndome (28 años, transporte, diseño)

"ぃつまでものをしてぃ "ほしぃから".

Espero que siempre se arriesguen por sus sueños (28 años, máquina de precisión, negocios)

くあてぃる.だけに, がわってしまぅ.

Debido a que esto ha estado sucediendo durante tanto tiempo, me siento solo de pensar en ellos terminando su aventura (28 años, grupo, personal)

"ずっとフんでぃたぃ.ルフィ. Espero poder seguir viéndolo. Espero que Luffy y los demás continúen con sus aventuras. (29 años, comercio, secretaria, asistente)

“¿Cuál es el punto?”. Sr. Oda (habla en inglés): ワールドはぃろなものバックグ.

No te cansarás aunque lo veas varias veces. En el mundo creado por el Sr. Oda, muchas cosas tienen trasfondo, lo cual es muy interesante. (25 años, maquinaria, ventas)