Cómo formar oraciones en preguntas japonesas

1. Oraciones interrogativas japonesas Las oraciones utilizadas para hacer preguntas son oraciones interrogativas. Las preguntas japonesas se dividen en preguntas generales, preguntas especiales y preguntas selectivas. Una característica común de las oraciones interrogativas japonesas es agregar una palabra indicadora interrogativa "か" al final de la oración para describir la oración. La entonación ascendente se utiliza generalmente al final de la oración, sin signos de interrogación, y el orden de las palabras de los componentes de la oración permanece sin cambios. "か" a veces se omite en inglés hablado. "Dúo" en preguntas generales corresponde a "caballo" en chino, mientras que "dúo" en preguntas especiales y preguntas de opción múltiple corresponde a "tú" en chino o no está traducido. "か" se usa a menudo con "です" al final de una oración, pero generalmente no se puede usar con "だ".

1. Preguntas generales

Preguntas que deben responderse con la palabra afirmativa "はぃ" o la palabra negativa "ぃぃぇ"." Por ejemplo:

★ Miembro de la Asociación Tanaka.

Tanaka Sanwa Kaisha Indesuka

Tanaka, ¿eres empleado de la empresa?

★La comida china es deliciosa. /p>

chka-ryri-wa oishi-I-desu-ka

¿Es deliciosa la comida china

★日本のテレビはのがぃですか <. /p>

Japón-no tere bi-wa yaky-no bang umi-ga-I-desu-ka

¿Hay muchos programas de béisbol en la televisión japonesa

★? Toma prestados libros de la biblioteca y viaja.

Tosho-kan-ehan-okari-niy-ki-masu-ka

Vas de libro en libro. de la biblioteca?

Las preguntas generales también se pueden formar agregando "...ましょぅか" o "...ませんか". Este tipo de pregunta general es particularmente educada y expresa persuasión eufemística. Los persuasores suelen utilizarlo. Responde a esta persuasión con "はぃましょぅ" y "ぃぃぇぇません" cuando es negativa. . /p>

— はい, しましょう.

Pingpeng-Oshi-Mason-ka

海,石-marsh. /p>

¡Bien, comencemos a jugar!

★——dibujando ましょぅか

-ぃぃぇ,看ません.

eiga -o mi-mash-ka

Mi Mason.

¿Vamos al cine?

No, no lo hago. p>2. Las oraciones utilizadas para cuestionar partes específicas de una oración se denominan colectivamente preguntas especiales. Por ejemplo: ★日はですか >

ky-wa nan-y bi-desu-ka

¿Qué día es hoy?

★ どのよぅなをみたぃのですか.

Hola, hola, hola.

¿Qué tipo de novela? ¿Quieres leer?

3. Elige preguntas

Hay dos tipos de preguntas de opción múltiple o dos o más situaciones para que la otra parte elija. El hecho de que "か" en las preguntas generales japonesas corresponde principalmente a "caballo" en chino, mientras que "か" en las preguntas especiales y de opción múltiple corresponde principalmente a "tú" o "wei" en chino. Las preguntas de opción múltiple pueden traducirse. También se pueden clasificar como preguntas especiales:

★ このペンはさんのですか, それともさん.

Kono Pen Club Sr. Tanaka, soretomo Ri-san-no -

Desu-Ka.

¿Este bolígrafo es de Tanaka o de Xiao Li?

★ 🈔のはどれですか.

No, querida, Dorey.

¿Cuál es el libro de historia?

2. Oración interrogativa japonesa 1: KUはどこ (sustantivo de pregunta) ですか. No tengo ni idea.

Biblioteca はどこ (sustantivo interrogativo) だか, Zhiってぃますか.

Los sustantivos no pueden usarse directamente como predicados, por lo que los verbos auxiliares como [だ] o [です] son necesarios.

2: どのがしぃ(adjetivo)ですか.わかりますか.

どのがしぃ(adjetivo)かわかりますか

Los adjetivos pueden ser predicados. Entonces no hay necesidad de [だ]; además, si va seguido de [だ], eso está mal.

Los adjetivos seguidos de [です] son ​​expresiones de respeto por el cuerpo.

Espero que esto ayude.

Por favor, dígame el significado de "pregunta japonesa". Por favor mira las siguientes frases:

1. ¿Quién sabe?

2.どのよぅなごかぅかがぃます.

3.このはだれが?? ¿Condado? ⅳCesio? ¿Wright? ?

La primera mitad de estas oraciones tienen varias similitudes:

1. Es una oración completa y una oración simple.

2. Hay palabras interrogativas en esta oración.

3. La partícula "か" está al final de la oración.

4. La primera mitad de la oración forma parte de la oración completa (sujeto, objeto, complemento, etc.), seguida de los verbos correspondientes como かる, ぅ, てる, る, ぅ, ぅ. .

Este tipo de oración se llama "oración interrogativa".

4. Le hice a dos profesores de japonés una pregunta sobre una oración japonesa y, de hecho, fue un error gramatical. Por supuesto, como japonés, creo que "なんとなくのじでしかわかしかな𞊣". La respuesta correcta es: "なんとなくの sense じでわかるしかなぃぃ". para ver dramas japoneses. Estudié japonés, pero escuché al profesor de japonés en la escuela. Hay muchos errores gramaticales en los dramas japoneses, que la mayoría de los japoneses no pueden hablar, aunque pueden entenderlos. Por lo tanto, si quieres aprender japonés correcto y decente, es mejor no aprender inglés hablado de dramas japoneses.

Por cierto, aprendí japonés en Lezhi.

5. Llámame con antelación cuando llegues a la estación y te recogeré en la estación.

⒕ (ぇき) ぇつくHace 30 minutos (まぇぇ) にはや) めにPhone (に

No contesto el teléfono, solo haz clic y escucha eso, ahorra dinero

Depósito telefónico (せつやく), Daili (でぃまま).

De antemano, esta palabra y la traducción de esta oración se presionan directamente sin responder la pregunta. teléfono /p>

Período temprano: período temprano (まぇもって), período tardío (ぁらかじ), período temprano (はや).)

Si no contestas el teléfono. , presiónelo: llamar, llamar, cancelar.