Los honoríficos japoneses () son difíciles, difíciles y reflexivos. 1.が2.は3.に4.より

"¿Patrón de oración? は?が? "Hay temas grandes y temas pequeños.

Hay un tema grande delante de "は" y un tema pequeño delante de "が".

Por ejemplo: privado, Tanaka, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón. /¿Creo que Tanaka ha regresado a Japón?

Pero el cuerpo se puede omitir. La expresión es: japonesa さんがもぅにぼったかなぁとぃます.

Tenga en cuenta que estas dos oraciones tienen significados diferentes:

1. さんがもぅ日本にぼったかなぁとぃます./El sujeto sigo siendo yo, porque Tanaka usa "が" está incluido en "? En とぃます, el sujeto sigue siendo la primera persona

2. Japón Tanaka さんはもぅにぼたかなぁとぃます) ¿puede haber regresado a Japón? /p>

Aquí, Tanaka es el sujeto y no está incluido en "? En とぃます, el tema se puede determinar según el contexto específico.

¡Espero que esto ayude!