Finalmente, la pregunta japonesa: ¿por qué siempre siento que el profesor japonés está leyendo un libro? Y accidentalmente leí esto.

Debería ser "か" o "か". Sin embargo, debido a diferentes hábitos, creo que deberías ceñirte al estándar.

Dijiste que "か" al final de una oración representa una pregunta. , mientras que "が" al final de una oración representa un punto de inflexión, lo que fácilmente puede generar ambigüedad.

Ahora que lo has aprendido, debes aprender el estándar.