La antorcha de cera se convierte en cenizas y las lágrimas comienzan a secarse.
De "Sin título·Es difícil decir adiós cuando nos encontramos" de Li Shangyin de la dinastía Tang. La frase original es:
Es difícil decir adiós cuando nos encontramos. el viento del este es impotente y las flores se marchitan. La seda del gusano de seda de primavera no se consumirá hasta que muera, y la antorcha de cera no se secará hasta que se convierta en cenizas.
Traducción:
La oportunidad de encontrarse es realmente rara, y es aún más difícil separarse. Además, el clima de finales de la primavera está a punto de terminar con el viento del este. y las flores se han marchitado, lo que entristece aún más a la gente. Un gusano de seda primaveral teje un capullo y desenrolla toda su seda sólo cuando muere. Una vela se apaga y se convierte en cenizas antes de que la cera en forma de lágrima se seque.
Información ampliada
Antecedentes creativos:
En la dinastía Tang, la gente defendía el taoísmo y creía en el taoísmo. Cuando Li Shangyin tenía quince o dieciséis años, su familia lo envió a la montaña Yuyang para aprender taoísmo. Durante este período, conoció y se enamoró de Song Huayang, una mujer de Lingduguan en la montaña Yuyang. Sin embargo, los forasteros no podían conocer su relación, por lo que solo pudo escribir poemas para recordar sus sentimientos y ocultar sus títulos. Los poemas parecen confusos, melodiosos y afectuosos. Este poema es uno de ellos.
Sobre el autor:
Li Shangyin (ca. 813-ca. 858), también conocido como Yishan, también conocido como Yuxi (Xi) Sheng, también conocido como Fan Nansheng, Originario de Hanoi, Huaizhou (ahora Jiaozuo, Henan), nacido en Xingyang, Zhengzhou (ahora ciudad de Xingyang, Zhengzhou, Henan), es un famoso poeta de finales de la dinastía Tang.
Li Shangyin y Du Mu son conocidos colectivamente como "Pequeño Li Du", Li Shangyin también es conocido como "Tres Li" junto con Li He y Li Bai, y "Wen Li" junto con Wen Tingyun, Debido a que sus poemas son similares a los de Duan Cheng del mismo período y Wen Tingyun tienen estilos similares, y los tres ocupan el puesto dieciséis en la familia, por lo que se les llama el "Cuerpo trigésimo sexto".
Li Shangyin fue uno de los pocos poetas de finales de la dinastía Tang e incluso de toda la dinastía Tang que persiguió deliberadamente la belleza poética. Es bueno escribiendo poesía y su prosa paralela también es de gran valor literario. Sus poemas son novedosos en concepción y hermosos en estilo, especialmente algunos poemas de amor y poemas sin título, que son sentimentales, hermosos y conmovedores, y son ampliamente leídos. Sin embargo, algunos poemas (representados por "Jin Se") son demasiado oscuros y difíciles de descifrar.
Enciclopedia Baidu-Sin título·Es difícil decir adiós cuando nos encontramos