No hace falta decir que los japoneses

Significa "completa ignorancia"...pero debería ser: completamente(ぜんぜんんわからなぃ).[Oración simple]

Completamente(ぜんぜん) わかりません.[Oración respetuosa...ligeramente respetuosa Un poco]

Muy buenos amigos: 前(まぇ) の日本语(にほんご) がです.

Para amigos normales: 君(きみの),日(にほんご), introductorio.

En términos generales: ぁなたの日本 (にほんご) がです.

Desde la perspectiva de superioridad e inferioridad: >jun>dinero

Desde un punto de vista gramatical perspectiva Dime, esa frase es correcta... pero no tiene por qué ser tan problemática... y como es para amigos... puedes usar "dinero"... es un título para compañeros o jóvenes. ..pero "entrada" es un honorífico... es inconsistente para mayores o jefes ahora... y debería ser "empezar"... porque.