La diferencia entre los verbos japoneses y otros verbos: tomemos 吥く y 奥como ける.

Los verbos automáticos en una oración no pueden tomar objetos,

mientras que otros verbos deben tener objetos para convertirse en una oración completa.

lluvia が く く く く く く く く が く く く が く く が く く く く く く く く 1

Practica をけOmita la る pregunta (yo , él, tú, etc.).をける es un predicado y un verbo, por lo que debe haber un objeto en esta oración, y este objeto es la práctica.

También es común omitir el objeto, no porque el objeto no exista, sino que se omite porque no hay necesidad de contarlo.

Por ejemplo, si alguien te pregunta quién se comió este pastel, respondes: Yo me lo comí. Come en privado. "Be" es su verbo y debe tener un objeto, que es "cake", pero como cada uno sabe de qué está hablando, el objeto se omite en lugar de estar ausente.

También existe el uso de を, que indica tanto el objeto como el adverbial, indicando el lugar donde ocurre la acción.

Por ejemplo, cruzar un puente. "Du" es una palabra automática, por lo que no hay ningún objeto en esta oración. Puente no es un objeto, sino un adverbial, que indica el lugar donde se realiza esta acción.