¿Cuáles son las expresiones para [papá] en japonés? ¿Cuál es la diferencia?

Existen los siguientes tipos:

1. Padre (とぅさん): Esta es la forma más común y la mayoría de los niños llaman así a su padre.

También se usa para referirse a los padres de otras personas, es decir, “tu padre, tu padre”

2. Rara vez se usa ahora. Puede traducirse como "Padre"

También se usa para referirse a los padres de otras personas, y puede traducirse como "tu padre"

3. Persona relativamente cercana. La expresión se usa a menudo cuando actúas como un niño mimado con tu padre.

Las expresiones anteriores se pueden eliminar del frente para hacerlas más informales y ya no se pueden usar para referirse a los padres de otras personas.

4. Padre (ちちち): Esto se usa para mencionar a tu padre ante los demás. No puedes llamar a tu padre directamente. Puede traducirse como "mi padre, mi padre"

5. Padre (ぉやじ):) Esto es lo que se llama oyachi. Esta es una expresión relativamente casual, que los niños suelen usar para mencionar a su padre ante los demás. A veces se puede traducir como "mi padre, mi padre"

6.