Traducción al chino clásico de "La enfermedad del sueño" de Zengzi

¿Sabes cómo traducir "La enfermedad del sueño" de Zeng Zi al chino clásico? A continuación clasificaré ejemplos relevantes solo como referencia~

La enfermedad del sueño de Zengzi

Autor: erudito confuciano

Las llagas de Zengzi (1)

——Ver el espíritu en las cosas pequeñas.

Texto original

Zengzi estaba enfermo en la cama (2) y enfermo (3), y Le Zhengzi estaba sentado debajo de la cama (4). Zeng Yuan y Zeng Shen se sentaron a los pies (5), y el niño se sentó en un rincón sosteniendo una vela (6). El niño dijo: "Hermoso (7). ¿Consejo del médico y (8)?" Zichun dijo: "¡Para!" "Zeng Zi ha oído hablar de eso. Qu Ran dijo (9):" ¡Huh (10)! Dijo: "Maravillosa, ¿qué es un médico?" Zengzi dijo: "Por supuesto". Ji Sun sólo da (11). No puedo cambiarlo. Yuan, en alza, volátil. "Desde entonces. Zengzi dijo: "La enfermedad de Confucio ha cambiado (12), pero no puede cambiarse (13). Afortunadamente, en cuanto a Dan (14), respétalo. Zengzi dijo: "Tu amor por mí no es tan bueno como el de los demás (15)". Un caballero ama a los demás con virtud y ama a los demás con bondad y tolerancia (16). ¿Qué puedo pedir? Tenía razón, muerta (17), ya estaba (18). "Es fácil ayudar (19), pero no es seguro (20).

Anotar...

① Este párrafo está extraído de "Tan Gong". ②: Los discípulos de Confucio , de apellido Shen, nombre de pila. Enfermedad del sueño: enfermo, enfermo (4) Lezheng Zichun: hijo de Zengzi. (6) Esquina: (8) He: partícula modal que expresa duda. ) Ran: Mirada de miedo (10) Hue (xv): Igual que "Xu" (11) S: Esto Ji Sun: Dr. Lu (13) Cambio: Significa moverse (15) Eh: Se refiere. para él. (16) Jingren: Xiaoren (18) Sí: Ascensor (20) Anti: Igual que "Hui", muerte. > Zengzi estaba gravemente enfermo en la cama. Lezheng Zichun estaba sentado debajo de la cama, Zeng Yuan y Zeng Shen estaban sentados a sus pies. El sirviente se sentó en un rincón con una vela en la mano y dijo: "El cojín es hermoso y brillante. ¿Es para médicos? Le Zhengzichun dijo: "¡Cállate!" "Cuando Zengzi escuchó esto, de repente se despertó y dijo: "¡Ah! El pequeño sirviente añadió: "La alfombra es hermosa y brillante". ¿Es para médicos? Zengzi dijo: "Sí, Ji Sun me lo dio". No tengo el poder para reemplazarlo. Yuan, ayúdame a levantarme y cambiar de asiento. Zeng Yuan dijo: "La enfermedad de su padre es muy crítica y no puede moverse". Ojalá pudiera esperar hasta el amanecer y dejarme ocupar mi lugar. Zengzi dijo: "Si me amas, lo mejor es amar a ese muchacho, ese sirviente, ese caballero". El amor es virtuoso, amar a los villanos es complaciente. ¿Qué más quiero ahora? Sólo quiero morir de una manera adecuada. "Así que todos ayudaron a Zengzi a levantarse, cambiaron los cojines y lo ayudaron a regresar a la cama. Antes de que pudiera calmarse, Zengzi murió.

Comprensión lectora

En "The Scholars" En " Historia externa", antes de que Yan muriera, extendió dos dedos, indicando que pellizcaría uno para ahorrar aceite de lámpara, revelando el rostro de un verdadero avaro, cuya naturaleza tacaña no cambiaría hasta su muerte. Zeng Zi pidió reemplazar el hermoso sillón reclinable antes de morir, pero no es por desprecio, sino para usar palabras y hechos para mantener la "cortesía" en la que cree: no ser médico, no permitir que los médicos mueran de hambre, lo cual es cualitativamente diferente de. El "avaro" de Yan para mantener sus creencias, siempre fue cauteloso y estricto consigo mismo hasta su muerte. El método de Zeng Zi para cambiar el tapete no se puede imitar, pero se puede aprender de él. Como dice el refrán, "rectifícate primero", de lo contrario no te convencerás. La rigurosidad de ser persona debe reflejarse en el cumplimiento de las reglas, especialmente en las pequeñas cosas, que pueden mostrar mejor el verdadero espíritu.

El espíritu proviene de la fe y es la búsqueda persistente de la autoafirmación de valor y significado. Es posible hacer lo que quieras con apoyo, pero es imposible ser coherente y es imposible mostrar una coherencia total en grande. y los asuntos pequeños es imposible para un extraño, un mendigo, entender esto.

La gente aquí realmente debería haber espíritu en la vida, no importa cuál sea el contenido específico de este espíritu. da a nuestras palabras y hechos un refugio y un camino a seguir.