Los poemas antiguos sobre West Lake son los siguientes:
1 Después de todo, el paisaje de West Lake en junio es diferente al de las cuatro estaciones. ——Yang Wanli "Caminando hacia Lin Zifang al amanecer desde el templo Jingci"
Apreciación: el poeta comienza diciendo que, después de todo, el paisaje del Lago del Oeste en junio no es el mismo que en otras estaciones. Estos dos poemas sencillos y sin pretensiones ilustran aún más ese verano. El paisaje de West Lake es único. Estas dos frases describen los sentimientos generales del poeta sobre West Lake en junio.
La palabra "después de todo" resalta el paisaje único y extraordinario del Lago del Oeste en junio, brindando a la gente una imaginación rica y hermosa. Aunque los lectores aún no han apreciado el hermoso paisaje de West Lake en el poema, ya pueden sentirlo en el tono de admiración del poeta. El poema parece salir de la boca, que es el sentimiento más intuitivo después de estar sorprendido y lleno de alegría, fortaleciendo así la belleza de West Lake.
2. Si quieres comparar el Lago del Oeste con el Oeste, siempre es mejor maquillarse ligeramente y mucho maquillaje. ——"Dos poemas sobre beber del primer sol y luego de la lluvia" de Su Shi
Apreciación: las dos últimas frases del poema utilizan además su estilo de describir el paisaje del lago y las montañas para describir el luz clara y lluvia del lago y las montañas, pero basándose en su apariencia, Dios, con una sola metáfora etérea y apropiada, transmitía el encanto del lago y las montañas. Su Shi utilizó retórica metafórica para comparar la belleza del Lago del Oeste con la belleza de Xi Shi, lo cual, por supuesto, es irreprochable.
Este poema no es una descripción de una sola escena o una escena momentánea del Lago del Oeste, sino una descripción completa y un resumen del hermoso paisaje del Lago del Oeste, especialmente las dos últimas oraciones, que se consideran Sería apropiado hacer comentarios sobre el Lago del Oeste.
3. Después de la belleza del lago, el Lago del Oeste es hermoso, pero el color rojo del lobo es rojo y los amentos voladores están brumosos. ——¿"Recogiendo moreras: la belleza del Lago del Oeste después de que las fragancias se hayan desvanecido" de Ouyang Xiu?
Apreciación: escriba sobre la belleza tranquila y silenciosa del Lago del Oeste después de que las fragancias se hayan marchitado. Esto lleva a la escena del Lago del Oeste "después de que la belleza ha pasado" y al "buen" significado que el poeta percibió de él. Las dos frases "Langsha" y "Fei Xu" describen la aparición de rojos que caen esparcidos por todo el suelo y las suaves ramas de sauce verdes que soplan en diagonal con la brisa primaveral.
Las frases anteriores describen una imagen clara y lejana del final de la primavera. "After the Beauty Passes" originalmente tiene una sensación de decadencia, y la gente común puede sentirse arrepentida, triste o nostálgica por ello, pero el autor lo elogió y dijo "bien" y usó esta pista emocional para repasar el triste capítulo.
4. El cielo y el agua del Lago del Oeste son buenos y las nubes y los objetos están todos frescos. ——¿"Recogiendo moreras · El lago del Oeste es hermoso en su cielo y agua" de Ouyang Xiu?
Apreciación: esta palabra describe el tragaluz y el color del agua del Lago del Oeste, enfocándose en el Lago del Oeste bajo la luz de la luna. , que representa especialmente una imagen pintoresca y poética. La vista nocturna de ensueño del Lago del Oeste expresa el profundo amor y apego del autor por la naturaleza y la vida real, y refleja la actitud optimista y de mente abierta de Ou Gong hacia la vida en sus últimos años.
Esta frase se centra en expresar la tranquilidad y el refinamiento de West Lake. El poeta utiliza la idea de gaviotas y garzas durmiendo pacíficamente para resaltar, por un lado, la tranquilidad de West Lake y, por otro, alude a la elegancia y el refinamiento de los turistas en West Lake y su falta de utilitarismo: a pesar de Las idas y venidas de los turistas y el sonido de la música orquestal, las gaviotas y las garzas no desconfían y aún duermen tranquilamente.