romagi: ¿feliz? ¿Hori? dī
Gramática:
1. Tómate un descanso, tómate un descanso, que tengas un buen día, que tengas buena suerte y que estés de buen humor. "Home" 6 de Ba Jin: "Un día libre, un día libre, un día libre, un día libre, un día libre, un día libre, un día libre Sentirse feliz o satisfecho durante las vacaciones o las vacaciones". "Home" VI de Ba Jin: "No tiene ni felicidad ni tristeza durante las vacaciones".
2. Afortunadamente: afortunadamente, es un día libre. Que tengas una niña, una niña, una niña afortunada, un rato de ocio. Felicidad; alegría: llena de alegría. felices fiestas. No pudo ocultar su alegría durante las vacaciones.
Uso extendido de datos:
1. Una especie de felicidad espiritual, una especie de satisfacción espiritual, el lado interior. Bi, のせな y せな país. Se utiliza para una especie de placer espiritual, una especie de satisfacción espiritual, una sensación muy cómoda de adentro hacia afuera. Es una metáfora de un estado feliz y feliz de una persona.
2. ㆡしさとのために: ぁなたのがてぃるなが. Una vez estuve feliz y emocionado: escuché que tenías unas vacaciones y que nuestra familia estaba muy feliz.
Ejemplo:
1. El primer día de clases, estudiantes, estudiantes, estudiantes, estudiantes, estudiantes, estudiantes, estudiantes, estudiantes, estudiantes, estudiantes, estudiantes, estudiantes , estudiantes , estudiantes, estudiantes, estudiantes, estudiantes, estudiantes, estudiantes, estudiantes, estudiantes, estudiantes, estudiantes, estudiantes. El primer día de clases, los estudiantes hablan de sus felices vacaciones.
2. Saludos por cumpleaños, fiestas y deseos para todos los miembros de la familia. Toda la familia levantó sus copas para desearme un feliz cumpleaños y felices fiestas.