¿A qué tipo de verbo flexible o fenómeno gramatical pertenece el japonés Te amo (aishitelu)?

ぁぃしてる Primero que nada, debe quedar claro que esta es una declaración simplificada en el lenguaje hablado, pero la declaración completa es ぁぃしてぃる.

ぁぃする es una linda palabra compuesta por "love" y "する" Para cambiar el verbo, su forma continua "ぁぃして" va seguida de "ぃ𞕮"." Una forma más seria de decirlo es cambiar ぃる al final de la oración a un número continuo ぃぃす, seguido de los verbos auxiliares ます, してぃます, u omitir el ぃす en el lenguaje hablado.

Aquí no hay ningún objeto, y el elemento que tanto el hablante como el hablante. Se omite la comprensión del oyente, es decir, el oyente "tú".

Significa "El estado de "te amo" continúa".

Una forma de decir "te amo", es decir más acorde con los hábitos del idioma chino es "Te amo".

En general, los japoneses son más reservados y usan "Está bien" (すき), la emoción que se expresa al decir "爱してる". " es muy profundo.