¿Hay alguna frase buena sobre Li Bai? ¿O un artículo?

El artículo de Du Li fue escrito en pleno apogeo. (Han Yu)

Hou Li tiene una frase hermosa, a menudo como un pozo. (Du Fu)

La poesía de Li Bai no tiene paralelo y su magnífica creatividad va mucho más allá de la gente común. (Du Fu)

Li Bai escribió cientos de poemas sobre la bebida y la bebida, y se fue a dormir a un restaurante en Chang'an. El emperador se negó a abordar el barco y afirmó que yo era un maestro del vino. (Du Fu)

Todos quieren matar, pero yo soy el único que tiene piedad. (Du Fu)

Tumbado borracho en el paisaje otoñal, caminando de la mano de los japoneses. (Du Fu)

Un viento frío sopla desde el cielo lejano. ¿En qué estás pensando, viejo amigo? . (Du Fu)

Bebiendo canciones locas y viviendo en vano, ¿quién es arrogante? (Du Fu)

Estás demacrado y demacrado. (Du Fu)

La poesía nunca puede separarse del talento, talento, tierra, talento, talento. Obtuve a Li Taibai del genio, Du Zimei de la tierra y Wang Mo del genio. Taibai gana con encanto, Zimei gana con ritmo y Mowa gana con razón y diversión. Taibai es fácil de ajustar y el tamaño del niño es hermoso. Cada frase está en consonancia con las enseñanzas del Mahatma. (Xu Zeng)

Cuando el vino entra en los intestinos, el 70% se divide en luz de luna y el 30% restante se divide en energía de espada. Cuando escupe el puño, la mitad del próspero Tang. Se revela la dinastía. (Yu Guangzhong)

El pareado de Li Bai es:

Paisaje de Wanjin Qingfeng

Un barco lleno de luna brillante, un barco de vino y un barco de poemas .

En el cobertizo, sobre la muela

Apoyándose en la espada, colgando el arco para ayudar a las moreras.

Tristemente, ¿qué son estos huesos desolados?

Una vez escribí un poema trascendental

El poema inmortal está vacío

El primer piso de Mingda Jiang Chutian

Tan loco que todos quieren matar a alguien.

No puedes gritar cuando estás borracho

Du Fu tenía una relación cercana con Li Bai y escribió muchos poemas en memoria de Li Bai.

La amistad poética entre Li Bai y Du Fu

Li Bai vivió en Donglu desde finales de los años Kaiyuan hasta Tianbao de la dinastía Tang. La tierra de Donglu Qi en realidad se refiere a Yanzhou. En la dinastía Tang, Yanzhou pasó a llamarse Lujun (en el primer año de Tianbao, Yanzhou pasó a llamarse Ludu, y en el primer año de Ganyuan, Yanzhou pasó a llamarse). Debido a que Li Bai se mudó aquí, el padre de Du Fu, Du Xian, también se desempeñó como funcionario aquí. Li Bai y Du Fu se reunieron muchas veces en Yanzhou. Para estudiar la primera reunión de estos dos grandes poetas, primero debemos averiguar cuándo llegaron por primera vez a Yanzhou. Este es un tema controvertido.

Dos años antes de que la familia de Li Bai se mudara a Yanzhou, en el verano del año 22 de Kaiyuan (o el año antepenúltimo), hizo un viaje a Yanzhou. Entró en Chang'an, renunció a su cargo y salió de Beijing, luego fue a Bianzhou, viajó a Yanzhou, se dirigió al sur, primero fue a Donglu y permaneció en Yanzhou durante varios meses. En este sentido, las crónicas de Li Bai desde las dinastías Ming y Qing hasta la actualidad han sido olvidadas. Afortunadamente, hay obras escritas por Li Bai en Yanzhou que pueden utilizarse para la investigación, a saber, "Un viaje al Este en mayo para responder a Wen Shangweng", "Mocking Ruru", "Adiós durante diez años", "El primer Mes" y "Dar una pequeña residencia al rey de Xia".

El poema "Viaje hacia el Este en mayo" explica que este viaje era para Li Bai, quien estaba solo en Shandong por primera vez. En ese momento, Bai todavía era joven y aún no se había convertido en funcionario. Vino a Shandong para "levantar el látigo para visitar el futuro" y "aprender de Shandong". Aquí solo se dice que vino aquí para "aprender a manejar la espada" y no hay señales de regresar a casa. El poeta estaba ansioso por aprender y progresar, por lo que se quedó aquí, regresó a Anlu y se preparó para ir nuevamente a Beijing, es decir, el "camino recto hacia el oeste", etc. La "Crónica de Li Taibai" de Wang Qi en la dinastía Qing llamó a este poema "la primera visita a Lu". Se dice que en ese momento aún no había regresado a casa.

El Ruru en la burla de Ruru es la misma persona que el Wen Shangweng del poema anterior, debido a que el poema anterior no ha terminado de burlarse de este Weng, por lo que la burla de Ruru una vez más lo reprende por ser el anterior. Una extensión del poema. El poema muestra las generosas palabras y acciones del joven poeta, quien no tiene escrúpulos en burlarse de Lu, un erudito confuciano.

Los doce poemas de "Adiós" fueron escritos por Li Bai en Chang'an, Luoyang y otros lugares cuando tenía unos 30 años. Eran obras de la Sra. Xu cuando aún estaba viva. El "Poema Diez" fue escrito para un viaje a Yanzhou. El poeta había estado alejado de Anlu durante mucho tiempo y extrañaba a su familia, por lo que escribió un poema con Lu Mao como título. El Sr. An Qi señaló que "Enviar a diez años" fue escrito en Shandong (consulte la explicación de "Enviar a diez años" en "Notas cronológicas sobre las obras completas de Li Bai"). El "Diccionario Li Bai" de Yu Xianhao también señaló que se trataba de una obra escrita en Shandong.

El poema "Primera Luna" fue escrito por el poeta mientras contemplaba la luna junto al río Sishui en Yanzhou. Debido a la música de baile orquestal en el Pabellón Yao Ci, recordó la escena que había visto en la frontera de Zhao Yan no hace mucho y sintió que "le gustaba controlar a los invitados, pero le preocupaba matar a los soldados" después de visitar Hebei. a principios de otoño del año 21 de Kaiyuan.

"Regalo para el joven maestro Wang, Montaña Equivocada" también es la primera vez que visito Yanzhou. El Shaofu también es capitán del condado. Li Bai y Wang Shaofu intercambiaron poemas cuando se conocieron, pero no pudieron volver a verse porque estaban a punto de dejar Lu. El poema dice "Pesco en secreto", lo que demuestra que Li Bai no había conocido a Jiang en ese momento y su reputación no era obvia. La frase "Cuando seas un jade, divídelo" parece ser de una persona que le dijo algo perjudicial y pidió una aclaración. El poema elogia a Wang Shaofu, quien no le presta atención a Li Bai, sabiendo que el poeta aún es joven. Zhan señaló que este poema fue escrito cuando "aún no estaba en el poder"; An Qi señaló que fue escrito cuando todavía era "humilde", es decir, cuando viajé por primera vez al Mar de China Oriental. Como Li Bai quería trasladar la capital a Yanzhou, no tuvo más remedio que obedecer al gobernador local o seguir el consejo de otros, y compuso este poema como regalo. Basándonos en los poemas anteriores, podemos describir brevemente el destino del primer viaje de Bai dos años antes de mudarse a Donglu (también escribí "Una breve reseña de las obras de Li Bai en su primer viaje a Donglu").

De mayo a otoño, Li Bai vivió en Yanzhou, reuniéndose con el Sexto Patriarca de Rencheng y sus hermanos, y conoció a príncipes locales como Wang Shaofu y Liu Changshi, así como a Zhu Xi, Liu Yi's Kong y otros. Quizás él y Du Fu vivieron juntos en la residencia oficial, mientras que Fang vivió allí un poco más. Esta es la estimación más temprana del primer encuentro de Du Li. Durante este viaje, decidí mudarme a Donglu en dos años y me preparé en consecuencia. Este es un largo viaje después de entrar en Chang'an. La ruta es: comenzando desde Anlu - Luoyang - Chang'an - Luoyang - Song Liang - Yanzhou. Después de las dinastías Liang y Song, regresó a Anlu. Pasaron cuatro años desde que dejó su hogar a la edad de 30 años en el año 18 de Kaiyuan hasta que regresó a China.

En "Juventud" de Du Fu, hay tres teorías sobre el momento específico en el que llegó por primera vez a Yanzhou para visitar a sus familiares. En la dinastía Qing, Qian, Qiu y otros pensaban que era el año 25 de Kaiyuan, mientras que Wen Yiduo, Guo Moruo, Xiao Difei y otros pensaban que era el año 24 de Kaiyuan. Wang, un hombre moderno, ha escrito "Investigación sobre el momento de la primera visita de Du Fu a Yanzhou" y "Nueva investigación sobre el momento y lugar del primer encuentro de Li Bai con Du Fu" (ambos compilados en "Li Bai y Du Fu en Yanzhou"). Él cree que "en la primavera del año 20 de Kaiyuan, hubo homenajes, que comenzaron con el padre de la provincia de Yanzhou". El padre de Du Fu sirvió como Sima en Yanzhou". Du Li se reunió con sus tropas en Yanzhou por primera vez. Este es un hecho histórico indiscutible. Prueba que "Du Fu vivió en Yanzhou debido a su padre ... En la primavera del año 20 de Kaiyuan, llegó a Yanzhou antes. que Li Bai Dos años y medio ". Es significativo demostrar este argumento en detalle. El poema de Li Bai "Dos botes de remos en la puerta Donglu" fue escrito a principios de la primavera del año después de mudarse a Yanzhou. "Envía a Li" de Du Fu. Twelve and Bai Twenty Rhymes" tiene ""Baile borracho en el jardín por la noche, cantando en la primavera de Sishui" coincide con el paseo en bote de Li Bai a principios de la primavera en Sishui, revelando signos de viajar juntos "Notas sobre la crónica del Sr. Shaoling" dijo que "la familia Bai estaba originalmente en el condado de Lu". "Twenty Rhymes" decía: "Borracho en el jardín por la noche, cantando en la primavera de Sishui". En la primavera del año siguiente, Bai Zhi visitó Liangyuan y Llegué a Yanzhou ("Notas cronológicas del Sr. Shao Ling"). Los dos se conocieron en Yanzhou antes de esta vez. He estado aquí durante varios años y todos nos conocemos. Es solo que es difícil encontrar pruebas confiables. /p>

En el tercer año de Tianbao, Li Bainum salió de Chang'an a Liang Song (anteriormente conocido como Luoyang) y conoció a Du Fu. "Li Twelve and Bai's Twenty Rhymes" tiene las palabras "Rogando por todos". ", conocer mi corazón", vivir en reclusión sin perder la ambición, es todo humillante. "En "Para Li Bai", están las "palabras nobles de Hou Lijin, buscándose a uno mismo en las cosas". El gusto es bien conocido. en el momento en que Li Duchu se reuniría en este momento, pero me temo que no es cierto. Antes de esta reunión, Du Fu creó una imagen más vívida de Li Bai en la "Canción para beber de los ocho inmortales". También se puede encontrar en muchos de los poemas de Du Fu.

En su poema "Vivir en reclusión con Li Qiu Fan Shi", Du Fu escribió: "Yu Yidong es un invitado y es como un hermano. Me quedo borracho en el paisaje otoñal y soy como un hermano". Japón va de la mano". El poema de Li Bai para despedirse de Du Fu en el condado de Lu incluía la frase "Estuve borracho durante unos días y subí a el estanque". En Yanzhou, los dos fueron a navegar en Surabaya y caminaron de la mano por Lucheng, que alguna vez fue tan famoso como la Torre Yanzhou. Du Fu La frase "Flotando hacia el Lianhai Dai, las hojas caen hacia Qingxu" en el poema "Subir a la Torre Yanzhou" se parece bastante al poema de Li Bai "Mirando hacia Surabaya, el mar y el cielo son vastos" "Al norte de la Gran Muralla están las montañas azules, al este de la ciudad están las montañas azules Es la línea de aguas bravas”. La estructura de la oración es simbólica y la visión es más amplia.

¡No puedo evitar adivinar que Taibai comenzó a ayudar a Shaoling a cambiar poemas en este momento!

En el otoño del cuarto año del reinado de Tianbao, los dos se reunieron después de sentarse durante mucho tiempo, se levantaron confundidos y montaron a caballo para visitar a la familia Fan en el norte de. Lücheng. Durante este viaje, Li Bai escribió: "Fui al norte de la ciudad de Lucheng para encontrar a Fan, un laico, y vi a Fan comprando vino y recogiendo berberechos", y Du Fu escribió: "Me quedé con Li Xunfan durante diez años". La visita a Fan se ha convertido en una eterna leyenda. Refiriéndose al segundo poema, el poema de Bai dice "Los gansos salvajes pasan sobre las flores y los colores del otoño están lejos", el poema de Du Fu tiene "Las nubes ponientes huelen el frío", tanto el otoño como la visita de Fan, el poema de Bai dice "De repente recordando a la gente salvaje en Fan, relajándose en el jardín para relajarse" "Estoy feliz, pero no me atrevo a llegar tarde". En el poema de Du Fu, "Quiero vivir en reclusión, pero también quiero buscar a Guo. Sheng en el norte." En el camino, Baishi escribió "Lost in the Moat" y Du Shi escribió "Tuen Yun Returns to the Ancient City". El poema de Bai "Sonrío cuando entro, ¿quién es mi brazo?" El poema de Du Fu es "Estoy feliz cuando entro y el camarero es brillante". Sí, dimitir. Li Bai dijo que "no le importa Cui", y Du Fu respondió diciendo que "no quiere hablar de dinero". El poema de Li Bai "Oda al tigre" fue escrito por capricho, mientras que el poema de Du Fu "Oda a la naranja ..." está lleno de sentimientos románticos, y el poema de Du Fu está lleno de sentimientos románticos. Estas similitudes se pueden ver en obras del mismo lanzamiento. Du Fu parecía decidido a imitar a Li Bai. Wen Yiduo (notas cronológicas del Sr. Shaoling). Se señaló que "(los dos poemas) tienen significados similares y deben escribirse al mismo tiempo". En el primer año de Tianbao, Yanzhou pasó a llamarse Lujun. La palabra "Lucheng" está incluida en el poema. Conocido como el trabajo de Li Dutong en Yanzhou en el cuarto año de Tianbao.

"Gracias por venir a la corte. Volveré rugiendo a mi ciudad natal". Después de que Li Bai fue liberado, Hanlin lo convocó para convertirse en civil. Me quité a Cui Qiu y me puse el "pañuelo y la ropa"; desde el principio, cuando entré a Beijing de muy buen humor, volví a la depresión y la tristeza. La ambición es difícil de lograr y el talento es difícil de encontrar. "El mar y el cielo son vastos, y los confines de la tierra están tan cerca como el vecino". El alma estaba herida y Li Bai lo consideró como "perdido en el camino". " y lo usó como metáfora de la "obsesión por la cabeza de caballo". Usando la metáfora de "ser intimidado por berberecho", el villano en la corte es como un chorro de tierra, al igual que berberecho. Cuando vivía en Yanzhou a principios de año, estaba "cantando las canciones de la primavera" y tenía una hermosa visión del futuro. Despidiéndose de sus hijos, fue a Beijing con una carta y "salió riendo con la cabeza hacia el cielo", con la intención de "persuadirlo para el éxito", pero le salió el tiro por la culata. "Aunque el rey ama profundamente a Emei, no tiene más remedio que matar gente en el palacio". Después de experimentar el proceso de ser favorecido a ser ignorado, el tiempo ha cambiado y el pasado y el presente son completamente diferentes. La ira está más allá de las palabras. El estado de ánimo es difícil de calmar. Sólo esta tranquilidad. Sólo en el campo podemos tener "casi diez días de alegría". El calor del corral calma el alma grande del transgresor de la ley. Durante este período, los dos se llevaron bien durante mucho tiempo, su amistad se profundizó y sus temas eran tan indulgentes que bromeaban al mismo tiempo, que es el llamado "Teasing Lang Yi" (entrevista de Li Bai con Fan Shi ). Se trata de una especie de vida tranquila después de "deshacerse de las cosas" (frase de Du Fu).

Cuando visité Fan, también había un poema coral escrito por Li Bai para Du Fu. "To Li Bai" (El otoño llega a preocuparse por él) de Du Fu, dos poemas con sentimientos verdaderos, no han sido comprendidos por los investigadores durante mucho tiempo.

El poema "Una obra de teatro para Du Fu" no se incluyó en la "Antología de la dinastía Tang" y Hong Mai y otros lo malinterpretaron, pensando que fue "compuesto por una buena persona" y "debe ser falso". Errores en obras famosas de Guo Moruo, An Qi y Yu Xianhao. Una mirada más cercana al poema revela que de ninguna manera es una falsificación y es una obra de canto armonioso. Esto fue escrito cuando visitó a la familia de Fan, salió de la aldea de Fan y pasó junto a Ke Fan. Dos cuartetas conducen a una anécdota sobre la amistad de Du Li. La montaña Zengshan en Yanzhou es la montaña Mishan donde Du Li se reunió y escribió poemas. En este sentido, el Sr. Fan Yingmin y el Sr. Du Yu realizaron una investigación basada en las crónicas locales del condado de Ziyang y el "Diccionario de topónimos chinos antiguos y modernos".

Si sabemos cuándo se escribió este poema no resulta difícil entenderlo. Cuando los dos regresaron a Lucheng desde Fan's Village, su conversación seguía siendo una broma y Li Bai tenía un poema:

Cada vez que se encuentra con Du Fu en las montañas, Dai Li sobresale el primer día.

No seas demasiado delgado, pero siempre te preocupa no poder escribir los poemas que escribiste en el pasado.

Reflexionando sobre este poema, Du Fu respondió con "Para Li Bai":

Qiu Lai se preocupaba mucho por él, pero no se avergonzaba de Cinnabar y Ge Hong.

¿Quién domina cuando bebes y cantas como loco y tu vida está vacía?

La gira de Du Fu por la familia Fan comienza con "Hou Li tiene un buen dicho, a menudo es como un pozo de plata". Compárese con Yin Keng, un poeta de las dinastías del Sur, y Li Bai. Li Bai se rió de Du Fu por ser "tan delgado que no podía hablar cuando hacía preguntas, pero siempre luchaba por no poder escribir poemas".

Por lo tanto, Du Fu se jactó de que Li Bai no tenía hogar, se avergonzaba de Ge Hong, perdía el tiempo y era "mandón", lo que parecía excesivo y era un testimonio de su profunda amistad. Mientras tanto, duermen juntos por las noches, caminan juntos todos los días y, después de estar juntos durante mucho tiempo, son tan cercanos como hermanos. Estos dos poemas en broma tienen una profunda base emocional.

Se describe a Li Bai como "bebiendo y cantando salvajemente" y "volando", y a Du Fu como "escribiendo poemas con fuerza". Cada uno tiene sus propias características, las cuales son extremadamente ciertas. Estas dos habilidades únicas, además de los verdaderos sentimientos, también pueden revelar la personalidad, la imagen y el lenguaje del personaje. Este es realmente un trabajo importante. La dinastía Tang no se incluyó en la antología, probablemente debido a su atractivo poético.

El otoño "sin nubes" cuando Li Bai y Du Fu salieron de excursión es la temporada de cosecha de "azufaifas que cuelgan en el norte y melones y enredaderas frías en la cerca este". "El otoño llega al cuidado", el mundo sube y baja. Li Bai, que tiene unos cuarenta años, está entrando gradualmente en el otoño de su vida. "Pensé que el aire del otoño era alto y refrescante, pero ¿quién diría que el aire del otoño era alto y refrescante?" El otoño en el corazón del poeta es brillante. El viaje desde la entrada a Beijing hasta el regreso a casa fue la línea divisoria entre las primeras y las últimas etapas de su vida y creación, lo que influyó en su espíritu y en sus obras que habían pasado por muchos giros y vueltas. En "La colección de Li Bai", más de cuatro quintas partes de las obras sobre temas principales se completaron más tarde.

Du Fu viajó por primera vez a Qilu cuando era joven y finalmente dejó Luxi en los primeros años de Tianbao. Hay una línea en su poema "Zhuang You" que dice "Me sentí muy feliz cuando regresé a Xianyang en 1989". Y la gente "feliz" se reunió con Li Bai especialmente debido a la lentitud de los viajes y los lazos familiares.

En "Li Bai" y "Li Bai Biography" de An Qi, ambos señalaron que el poema de Du Fu "Una presentación a Li Bai" fue escrito cuando visitó a Fan, por lo que "Una presentación a Du Fu" es un poema. No hay duda sobre el momento y el lugar en que se escribió la canción.

An Qi escribió en "La biografía de Li Bai":

Cuando se iban, Fan les pidió que escribieran poemas como recuerdo. Li Bai escribió un poema "Buscando a Fan". Jushi en el norte de Lucheng" y Du Fu escribieron una canción "Hermitage with Li Xun".

Du Fu y Li Bai también se están separando. Li Bai le dio dinero a Du Fu en el templo Shimen de Yao.

Juntos, todos sentían que volaban con el viento... Su trabajo no pudo tener éxito y el cinabrio no se agotó. Beben y cantan salvajemente, consideran la riqueza como nubes flotantes y a los príncipes como estiércol, sólo por un placer temporal. Entonces Du Fu tomó posesión de un poema "Para Li Bai" (Qiu Lai se preocupa por él).

No sé cuándo se volverán a juntar. Bebamos unas copas más de vino Lu frente a esta puerta de piedra. Li Bai escribió un poema llamado "Enviar a Du a la puerta de piedra este de Lujun".

El momento de la visita de Lu Cheng al norte estuvo relacionado con la despedida de Shimen, que fue en el otoño del cuarto año de Tianbao. Si dices "no estar borracho durante unos días", te refieres a beber en la casa de Fan. Entonces, la frase "trepar por todo el estanque" también debe incluir la escena de caminar, cantar y recitar poemas sobre Kefan.

La posteridad notó que Du Fu envió hasta 15 poemas a Li Bai, así como poemas relacionados con Li Bai, totalizando casi 20 poemas. Se cree que Li Bai escribió muy pocos poemas para Du Fu (el diccionario de Li Bai señala que sólo hay tres poemas: "El ejército envía a Du Dongshimen", "La puerta de las dunas de arena envía a Du Fu" y "Le da a Du Fu un Play"). Parece que Du Fu valora más la amistad. Me siento un poco ofendido por Li Bai. Pensé que Li Bai le dio a Du Fu sus poemas, pero algunos de ellos no fueron reconocidos, como "Envía a un amigo":

Las montañas verdes están ubicadas en el lado norte de la muralla de la ciudad, y el agua con gas rodea el lado este de la ciudad. Aquí debes dejarme, alejándote cada vez más, señal de miles de kilómetros.

Vagando, así que piensa en mí en el atardecer. Con un movimiento de su mano, fueron separados el uno del otro. Su amigo a caballo lo llevaría en un largo viaje, soplando el largo viento, como si no pudiera soportar irse.

Estrechándole la mano a sus amigos, el poeta se encuentra en pleno campo. Amor a primera vista, mejor amigo reacio a irse. La vida es turbulenta y el camino a seguir es incierto. Mirar al cielo y dejarse llevar por el atardecer también es sentimental: ¡a quién estrechar la mano pone tan melancólico al poeta!

Cuando se trata de este poema, los predecesores prestaron más atención a la lectura, pero pocas personas lo estudiaron, porque el poema solo se despidió de Fujian y se despidió. El momento y el lugar en que se escribió es casi un. misterio. "Anotaciones a poemas seleccionados de Li Bai" decía: "Este poema se lo dio a un amigo, no sé quién. Y a Beiguo y Dongcheng, no sé por qué". "Anotaciones a las obras completas de Li Bai". dijo: "Se desconoce la hora y la dirección de este poema". Sin embargo, también ha habido artículos sobre la ubicación de los poemas, incluidos Nanyang, Xuancheng, Jinling, etc., que se limitan a especulaciones y es difícil de precisar. En los últimos años, este poema fue escrito en Yanzhou. Sólo Li Bai tenía una casa aquí y había actividades para despedir a los invitados. Hay casi 20 poemas sobre la despedida de invitados en Yanzhou, uno de los cuales no se puede ignorar al despedir a amigos.

La mayoría de los lugares para despedir a los invitados se encuentran en el Templo Yao, en el este de la ciudad. Este lugar está conectado por agua y tierra, tiene mucho tráfico y cuenta con muchos restaurantes, lo que lo hace conveniente para realizar un banquete de despedida. Además, el paisaje es agradable y poético. "Enviar amigos" también está escrito en Shimen Road, cerca de Surabaya, frente al templo de Yao. A 20 kilómetros al norte, se alinea la montaña Jiuxian, que es la "Montaña de la Línea Azul al norte del muro". Surabaya fluye hacia el oeste desde Qufu. Cuando ingresa a Yanzhou, gira hacia el sur y fluye hacia el suroeste, y se llama "una curva blanca de agua en el este de la ciudad". Las obras de Li Bai en el lado este del río describen las nubes flotantes en el desierto y el desierto. Poniendo el sol aquí. El poema "Montañas azules y aguas azules" en "Adiós a Dou Mingfu en el templo de Yao en el condado de Lujun" está cerca del primer pareado de este poema. El caballo del poema es el caballo que "envía el gallo dorado a descansar en su silla y descansa en el árbol antiguo" en el poema "Banquete en el pabellón del templo Yao en el condado de Qiulu". En el poema "Adiós a Dou Mingfu", "El plan del emperador es arar las cejas (grano), pero el látigo no se puede levantar", está escrito que cabalgó desde el medio de las dunas de arena en el este de Lumen hasta el Templo Yao a tres millas de distancia. Este es el viaje de ida y vuelta desde la casa de Li Bai al Templo Yao. Al mismo tiempo, era el mismo caballo. Después de despedir a su amigo, mantuvo la compañía del poeta solitario.

Todos los poemas de despedida de Li Bai Donglu se refieren a la persona que es despedida, pero la despedida de los amigos es única. En mi libro de 1995 y 1996 "Hablando de la familia de Li Bai en Donglu" (Investigación sobre Li Bai en China), mencioné que este poema fue escrito en Yanzhou y señalé que era una continuación de otro poema de Fujian. Porque el poema de Taibai "Ten Lost Nine", ¿qué tipo de poema es? Tengo miedo de explorar por ahora.

Una vez que nos centramos en el lugar de escritura del poema de Li Bai "A Play to Du Fu" y repetimos el poema, la palabra "Peng" en el poema "como pinos y cientos de kilómetros de agua y hierba " es bastante impactante y es consistente con La frase "Flying Peng Yuan" en los poemas enviados por Dong Shimen y Lu Jun a Du Fu está relacionada con la primera línea de "Gift to Li Bai" de Du Fu, que evoca la imagen de Peng. , que obviamente está relacionado con Du Fu.

Desde su entrada a Beijing hasta su regreso a casa, Li Bai experimentó grandes reveses. Estaba enojado y lleno de emociones. Buscó por todas partes y estaba confundido sobre el camino a seguir. Así que el poema de Du Fu decía: "El otoño viene a visitarlo, pero todavía está flotando". Pronto, Du Fu viajó al continente y los dos se separaron en Dongshimen, condado de Lu. Li Bai le dio a Du Fu un poema sobre "El viaje de Fei Peng", y "La marcha de las diez mil millas de Ar Peng" apareció en "Adiós a los amigos". El regreso de la palabra "Peng" es obviamente muy importante. Los dos se llevan bien y son inseparables cuando están preocupados, usan la palabra "Piao Peng". Muy sustancial.

Las "Anotaciones sobre Du Shi" de Xiao Difei señalan la palabra "Xiang Ru Yi Mo" en el poema "Para Li Bai", "Nos encontramos como viejos amigos, y cuando deambulamos por Shandong, comparamos Nos acercamos a Pu Peng." El Sr. An Qi conocía muy bien a Du Li, en su obra maestra "La biografía de Li Bai", hay una descripción de la ceremonia de despedida en Shimen. Dijo: "Todos se sienten como un dosel volando en el viento. ¿No sabes dónde instalarte?". El Sr. Chen Yixin notó la palabra "Peng", y el capítulo catorce del comentario de Du Fu se tituló "Zhuan Peng". La información revelada por la palabra "Peng" proporciona una base para inferir el momento y el lugar de escritura de los amigos que se despiden y de los amigos que se despiden.

Este poema tiene un profundo trasfondo de amistad. La palabra "Peng" se usa en el momento adecuado y tiene un significado profundo. Toda la emoción del poema "Adiós, amigo" se debe a la despedida de Du Fu. "No hace falta decir que estoy dispuesto a transferirlo". ("Una respuesta a Wen Shangweng en un viaje al Este en mayo"). Cuando Li Bai llegó por primera vez a Yanzhou, hizo tal confesión. Para hacer realidad sus ideas, está dispuesto a deambular como una hierba flotante.

"Adiós a los amigos" y "Adiós a Du en East Shimen del condado de Lu" son obras del mismo período y son secuelas. El título del poema principal ya tiene las palabras "Adiós a Du", y la secuela tiene las palabras "Adiós a los amigos". Este poema parece ser obra de otros amigos en "Notas cronológicas sobre las obras completas de Li Bai" y "Notas sobre las obras completas de Li Bai". Hay un poema en el frente y un poema en la parte de atrás. Los dos están conectados y poéticos.

Una mirada más cercana a sus poemas demuestra que llevan mucho tiempo juntos y se conocen muy bien. Las reuniones de Du Li no se limitaron de ninguna manera al más de un año entre la reunión de tres años de Tianbao en las dinastías Liang y Song y la reunión de Shimen en el otoño del próximo año. Las reuniones anteriores repentinamente recayeron sobre los investigadores.

Según la nueva teoría, Li Bai y Du Fu se conocieron a más tardar en el año 24 de Kaiyuan. En ese momento, Li Bai vivía en Yanzhou y los parientes de Du Fu vivían en la casa oficial de su padre Du Xian. Ambos escribieron obras en Yanzhou al mismo tiempo. Estudié estas obras durante varios años porque sabía que estaba en el Mar de China Oriental. Desde "Cantando en primavera en Surabaya", he estado caminando por el río Surabaya en Lumendong. Posteriormente, las reuniones se hicieron más frecuentes y las amistades crecieron.

Los poemas de Shi Li "Buscando a Fan Jushi que se perdió y cayó en sus oídos en el norte de Lucheng" y "Played for Du Fu" "Ten Jue with Li Qiu" y "Gift to Li Bai" son los últimos; obras de su reunión en Yanzhou. En términos de enviar poemas a Du, Li Bai se diferencia de otros poemas en enviar invitados desde los templos de Yao. "Enviar a Du a East Stone Gate del condado de Lu" trata sobre brindar y estrechar manos, "Enviar a amigos" trata sobre la reciente partida de Du Fu y "Enviar a Du Fu en Sand Dune Gate" trata sobre extrañarlo. Los tres poemas tienen el mismo contexto emocional y pueden considerarse como un grupo de poemas. Tomemos como ejemplo "Los cien poemas de Li Baidou". "Los poemas blancos son invencibles, flotan en el aire y los pensamientos no tienen paralelo". Frases como "El viento y la lluvia son sorprendentes cuando escribo, pero los poemas te hacen llorar" expresan la admiración y el respeto de Du Fu por Li Bai. El poema "Extraño a Du Fu. Si te extraño, te enviaré al sur". El cariño familiar del poema "Adiós a un amigo" proviene de la despedida de un amigo cercano. Del poeta mirando al cielo y despidiéndose con la mano, podemos inferir la imagen del amigo despedido. Entonces, pensando en mí bajo el atardecer, ¿quién es este "viejo amigo"? Es un compañero que navega en bote bajo la luna, un amigo que caza juntos, un viejo amigo que viaja con nosotros y un hermano que camina con sus compañeros por la montaña Junshan. También es Du Fu, que bebió con la casa de Fan durante unos días. atrás. "Embarcar en la plataforma Quanchi" es una palabra que significa "quanguo", lo que significa que nos encontramos a menudo. Hoy, mientras el sol se pone en Shimen Road, no puedo evitar mover las manos y los pies, amarme y escribir poemas una y otra vez. Hay una línea en "Los dos sueños de Li Bai" de Du Fu, "Entonces, sueño", que puede considerarse como una recreación de mi sueño en la escena del banquete de Shimen. Es bastante estimulante llamarse viejos amigos una y otra vez.

El poema "Adiós a los amigos" fue muy importante para Du Fu. Escribió dos poemas de Li Bai en su sueño. El segundo poema comienza con "Las nubes que han flotado en el cielo todo el día, pueden ser como un vagabundo que nunca volverá" y se convierte en "Pensaré en ti en una nube pasajera". Du Fu extrañaba a Li Bai y Donglu, las verdes montañas del norte y las aguas bravas del este de la ciudad.

Cuando la lectura trabaja con temas similares al mismo tiempo, a menudo se puede obtener una comprensión más profunda. Por ejemplo, las referencias cruzadas en "Yao Temple Returns to Xijing" de Li Bai en "Lu Jun", "Dou Ming Tower" y "Dream Ascend Tianmu Mountain" muestran la sublimación de las emociones y el refinamiento de las imágenes del lenguaje. El poema de Li "A Play for Du Fu" y el poema de Du Fu "Giving Ben Bai" se refieren entre sí y pueden usarse como un poema conjunto para expresar amistad e inferir el momento y el lugar de la escritura. Este artículo intenta interpretar "Adiós a Du en East Shimen del condado de Lu" y "Adiós a los amigos" juntos.

No te emborraches durante unos días y sube a la plataforma de la piscina. ¿Cuándo reabrirá Shimen Road?

Mirando a Surabaya, el agua es brillante. Volando sobre el alero y caminando sobre el muro, mirándose de lejos, taza en mano.

[Antecedentes]: En el otoño del cuarto año de Tianbao, Du Fu estaba a punto de abandonar Yanzhou, con la intención de tener más contacto con Li Bai. Los dos fueron a montar un taller en la casa de Fan Jushi en el norte de Lucheng y fueron al campo del norte para respirar aire fresco lejos del ajetreo y el bullicio. Los anfitriones se trataron cálidamente, bebieron y hablaron, durmieron juntos cuando estaban borrachos, bromearon y se regalaron poemas. Unos días más tarde, Du Fu viajó hacia el oeste y los dos se dieron la mano en la antigua puerta.

[Adiós a Du en Dongshimen, condado de Lu]: Una vez estuvimos borrachos durante varios días y visitamos juntos el templo Yao y la montaña Lushan, y visitamos el estanque Donglu. Nos separamos hoy y esperamos volver a verte mañana en Shimen Road. Al mirar a Sishui a los ojos, recordé los días en que Zhu Xi y Liu Yi vivían recluidos. En la actualidad, la hierba en la superficie del agua está girando y la gente flota. Cuando estemos a punto de emprender un largo viaje, alzaremos una copa y beberemos nuevamente, poniendo nuestro cariño en el vino.

[Adiós a los amigos]: Después de un rato, Du Fu se fue y el poeta se detuvo. Mirando alrededor del pueblo al que viajamos hace unos días, había una montaña frente al pueblo. Caminamos hasta allí y escribimos poemas. Más lejos, las montañas verdes se encuentran como barreras en el norte de Lucheng. El tiempo vuela y es raro juntarse. Sólo Surabaya, que rodea Dongcheng, tiene un flujo constante. Esta despedida es como un dosel volador flotando a miles de kilómetros de distancia. Las nubes y la puesta de sol en el cielo también persisten, como si entendieran el estado mental de Li Ren. Levanten nuevamente la mano y les deseo un feliz viaje. El caballo de la clase que conozco canta con un susurro.

Las dos obras con las que Li Baidonglu está más familiarizado son bastante interesantes porque están estrechamente relacionadas por casualidad.

Una breve discusión sobre el poema "Poemas de nieve para amigos". Este es un controvertido poema de cuatro caracteres. ¿Quién es la mujer a la que regañan en el poema? Xiang tiene dos opiniones: una es que está mal acusar de fornicación. Los "Ensayos de Rong Zhai" de Hong Mai, la "Charla de poesía Houcun" de Liu Kezhuang, la "Charla de poesía Oubei" de Zhao Yi, la "Cronología de la poesía de Li Bai" de Zhan y las "Notas cronológicas sobre las obras completas de Li Bai" de An Qi sostienen esto. vista .

O piense que su esposa Liu, Guo Moruo, defendió esto, diciendo que "después de que Liu se divorció de Li Bai, le contó el asunto a los amigos de Li Bai y se defendió" ("Li Bai y Du Fu"). Cuando estuvimos de acuerdo, habían pasado unos cuatro años desde que fui a Corea del Sur y regresé a las montañas. Según la frase anterior "Sabes distinguir el bien del mal a los cincuenta", es un año y tienes miedo de cometer errores. "Cincuenta años de conocer el bien y el mal" proviene de la frase "Cincuenta años de conocer el bien y el mal" en "Huainanzi", que no es el año en que Taibai escribió el poema.

An Qi dijo: "Cuando escribí el poema de la nieve, estaba blanco o en problemas, porque expresé mis sentimientos y preocupaciones a mis amigos" ("Cronología de las obras completas de Li Bai" "Nota ).

Du Fu era el que más respetaba a Li Bai y tenía una profunda comprensión y preocupación por Li Bai. Sabía mejor sobre su viaje a Beijing y su regreso a las montañas, y había preparado su historia cuando se encontraron en Luoyang. Du Fu lo llamó "salir del problema y buscar problemas" y "al mismo tiempo pedir humillación". Estos temas fueron los más comentados durante la visita de Fan. Du Fu se cansó de escuchar esto, por lo que usó "no querer hablar de dinero" como un obstáculo, o lo usó para consolar el exilio de Qu Yuan, como lo demuestra una frase de "Oda a Orange". "Qu Yuan estaba lento y estancado en la playa del río". El estado de ánimo de Li Bai en este momento era de hecho muy similar al de Qu Yuan, que estaba pensando en Zehe en el exilio. Debido a que se perdió, Xanthium lo intimidó. Hoy renunció resueltamente a Beijing y regresó a China, a expensas de Cui Yun. Han pasado miles de años y la tormenta ha surgido. Con gran previsión y buen humor, surgió la idea de "los poemas y poemas de Qu Ping cuelgan del sol y la luna, y el pabellón del Rey de Chu está vacío en la montaña", lo cual está en línea con la voluntad de Ye Xue en sus poemas para "compensarlo con palabras y hacerlo durar para siempre". Este poema comienza con "He sido adicto durante mucho tiempo", que es similar al poema de Du Fu "Estoy borracho y loco, ¿quién está orgulloso?" y la frase "Cincuenta errores son comunes entre los antiguos" muestra que él lo es. dispuesto a escuchar consejos.

Como una historia sobre la experiencia de ser calumniado, "Snow Poems as Friends" debe entregarse a las personas que más se preocupan y están más familiarizadas con la historia interna. Entonces existe este poema con nieve como contenido.

Cuando fue ignorado en Corea del Norte y se metió en problemas, expresó "verdad sincera" en el poema de Yi Xue. En este punto, "¿Quién juzgará a Yu Zhizhen?" Sólo el "autoconocimiento" y la "buena escucha" (dos frases de este poema) pueden mostrar la lealtad de Du Fu.

El poema "Poemas de nieve como amigos" se puede comparar con el poema "Miedo". Tengo miedo de los rumores. ¿Con quién debería hablar? A las personas que más se preocupan por él. ¿Para quién es este poema? Mostrar Du Fu. El propósito es expresar enojo, por lo que el poema no puede llevar el título del apellido de un amigo. Después de leer este poema por primera vez, me gustaría presentarlo brevemente y hablar sobre él.

En otoño, se celebró un banquete en el Pabellón del Templo de Yaolu para despedir a Du Fu y servir a la familia real. Este poema fue interpretado por Guo Moruo como "un banquete para despedirse de Du Fu y un ejemplo de servicio a la familia real". Es decir, Fan renunció y regresó a Beijing y vivió recluido en su ciudad natal al norte de Lucheng. También señaló que la palabra "Junxian" es correcta y que la palabra "que" está anotada. Luego use la palabra "福" como palabra "福" y luego salte al texto principal. El abanico no es el objeto del banquete, por eso se le llama “Doble Espectáculo”. La primera persona en llamar a este poema "Adiós a Du Fu" fue Duan de la dinastía Tang. Cuando vio un libro con las palabras "Du Buque" y "Du Kaogong", señaló que era Du Fu. Según Shi, todavía es difícil determinar si esta afirmación es exacta. Pero no es necesario incluir esta escena en el poema, y ​​es mejor enviársela a Du:

Pensé que el aire otoñal era refrescante, pero ¿quién en el aire otoñal es refrescante? Las montañas se encuentran con el sol poniente y el agua es clara y el cielo es perfecto.

La olla de jade blanco con vino Lu me envió a Jinji. Apoyarse en la silla, apoyarse en la madera antigua, desatar el cinturón y colgar las ramas horizontales.

Los cantos y los tambores regresan al pabellón, y el viento sopla. Las nubes vuelven al mar azul por la noche y los gansos no tienen cielo azul.

Perdido en miles de kilómetros, perdido en sus pensamientos.

Los lugares para despedir a los invitados son el Templo Yao y Shimen. La época también es otoño, ambos al atardecer. "A miles de millas de distancia nos perdimos", el itinerario también coincidió con el viaje de Du Fei a Xianyang. Este poema coincide con la línea "como una alga suelta que se extiende por cientos de millas" en "Envía a un amigo" y "vuela sobre los aleros y camina sobre la pared, como si el mundo estuviera cerca" en "Envía a Du Fu a East Shimen del condado de Army", mostrando esta conexión. Du Fu le dijo una vez a Fan que tenía una cita con anticipación, por lo que vino al banquete. Si este poema realmente está escrito para Du Fu, entonces los tres poemas deberían haberse escrito al mismo tiempo. El descubrimiento de Guo Moruo puede ser estudiado por investigadores de alto nivel.

"Adiós a Du Fu en Sand Dune City" es el poema más famoso e importante escrito por Li Bai y Du Fu. Suele estar escrito en Yanzhou, Donglu es Tianbao durante cinco años:

¿Qué estoy haciendo aquí? En lo alto de las dunas de arena, hay árboles centenarios al lado de la ciudad y se puede escuchar el sonido del otoño día y noche.

El vino Lu no es apto para beber. Está vacío de sentimentalismo. Si te extraño en el agua, te enviaré al sur.

Li Bai vivía en Dune House, al pie este de la montaña. Cuando se puso el sol, extrañó a Du Fu que viajaba muy lejos. Sus emociones eran abrumadoras como una marea, por lo que escribió un poema para expresar sus sentimientos. Según el título del poema "Bajo la ciudad de las dunas" y el poema "Acostado en la ciudad de las dunas", podemos saber exactamente dónde vivía Li Bai en East Road. Además, en el poema "Enviar a Xiao Thirty-One Road a Shandong para preguntarle a Boqin Masako", "Mi casa está cerca de las dunas de arena", "Mi casa envía a mi segundo hijo a Donglu" ("Enviar a mi segundo hijo a Donglu" ) y "El segundo hijo Lumingdong" ("Las palabras "Enviar a Yang Yan a Donglu") son muy claras. Es solo que los predecesores no sabían que esta duna de arena estaba en Yanzhou y han estado confundidos durante miles de años. An Qi explicó en "Notas cronológicas sobre las obras completas de Li Bai": "Las dunas de arena se refieren a las colinas restantes en Yanzhou (condado de Lu)". y Du Fu está en Chang'an Tal como piensan los investigadores Cuando Li Baidong vivía en Lu, la talla de piedra "Retratos de tres años de la dinastía Heqing en la dinastía Qi del Norte" desenterrada en Yanzhou en 1993 tenía grabada la frase ". "Los años realmente se hunden en el lado este de las dunas de arena", lo que confirmó la existencia de las dunas de arena en Yanzhou y finalmente lo resolvió. Se abrió. Era un error pensar que la familia de Li Bai estaba en Rencheng. Hay un restaurante. Se llama "Li Bai está borracho aquí" y "Restaurante Li Bai" de Shen Guang, pero es el restaurante Helan donde se ha alojado muchas veces en el condado de Yanzhou en la ciudad, que también se ve en los artículos de Luo a principios de la dinastía Tang, y estaba bien. conocido por la gente de la dinastía Tang.

En el poema, el sonido otoñal de los árboles antiguos se usó para describir la soledad del poeta, y el vino Lu se usó para describir el dolor de extrañar a Shimen nuevamente. Abierto, envié mis pensamientos a Wenshui en Nanzheng y escribí un mensaje sincero.

Los poemas de Li Bai sobre Du Fu incluyen "Send Du Fu a Play" y "Send Du Erfu to Lujundong". "Envía a Du Fu a Sand Dune Gate", "Envía a un amigo", etc., así como varios otros poemas escritos por los dos cuando viajaban juntos. Este hermano, que es once años mayor, también tiene una considerable. Los logros en poesía son especialmente raros.

Cuando Du Fu dejó Lucheng para ir a Chang'an, extrañaba cada vez más a Li Bai y lamentaba no haber tenido más tiempo juntos en el duro invierno. Siempre me quedé en mi estudio solitario." Piensa solo. "Estuve embarazada de Li Bai en invierno. En" Primavera con Li Bai ", Li Bai fue evaluado como" la poesía de Bai Ye es invencible ", espero volver a verte, "lo importante es una discusión detallada". Kong Chao "Mi padre murió de una enfermedad y regresó a Jiangdong. Du Fu le pidió que fuera a la cueva de Yu para ver a Li Bai y saludarlo. Ahora he estado soñando contigo durante tres noches". Escrito en los años crepusculares de Li Bai, los doce blancos. y veinte poemas rimados enviados a Li se consideran una biografía poética.

La "Dificultad" de "Alivio de la pobreza" de Li Bai La ambición de "hacer que toda la región sea grande y los condados marítimos" esté en línea. con el deseo de vida de Du Fu de "hacer ascender a Jun Yao y Shun, y luego hacer que las costumbres sean puras". Sus creaciones influyeron en Du Fu. Se volvió menos heroico y más leal y servicial. El arte de la poesía tiene muchas similitudes. En el poema, las dos obsidianas se respetan mutuamente, tienen una amistad sincera y un profundo apego a la poesía, lo que conecta a las dos grandes mentes "A" de Li Bai. Life of Gratitude to Xuancheng" ("Poesía" de Wang Shizhen") está llena de gratitud. Du Fu está particularmente obsesionado con Li Bai y, a medida que crece, se obsesiona cada vez más con Li Bai. p>

Li Bai y Du Fu se conocieron en Liang Song, Danfu, Yanzhou, Jinan y otros lugares, pero su primer y último encuentro fue en Yanzhou, donde pasaron más tiempo juntos. Todos los poemas fueron escritos en Yanzhou, el lugar más importante para ellos. La amistad de Du Li.

Du Fu viajó a Zhao en su juventud y escribió el famoso poema "Escalando la Torre Yanzhou". El patio cerca del condado este está al comienzo de la torre sur. "Expliqué el propósito de este viaje y amplié mis horizontes. Antes de finalmente dejar Shandong, sentí que me llamaban "Shandong Li Bai" y me llamaban a mí mismo "Yu Yidongke", lo cual es consistente con Li Bai llamando a las dunas de arena de Yanzhou. , Shandong " "Hogar", "ciudad natal", "ciudad natal" y "viejo nido" son todos diferentes. En estas pocas frases, podemos ver el profundo amor entre los inmortales de la poesía y los santos de la poesía y esta tierra.