No hay mucho progreso/No hay mucho progreso.
Pequeñas cosas/cositas; cositas su ǒ shǒ.
Pequeños bienes/bienes pequeños m: o Ji à n Hu.
Haz una buena acción.
"小さぃ" y "小さな" tienen el mismo significado, pero diferentes partes del discurso, por lo que los métodos de conexión a veces son diferentes. Por ejemplo:
(1) かたちやがが が が が が が が が が が が が が が が が が 12
Pequeño pueblo/pueblo.
Pequeño lavabo/bandeja Xi m: oNo pá n
La ropa de los niños rápidamente se hará más pequeña.
もぅすこしさぃのをくださ/Dame uno más pequeño.
Joan·のくつはぼくにはさぃ/Tus zapatos son demasiado pequeños para mí.
(2)【わずかか】Un poco menos W ē ish m: o, ligeramente Q ē ng w i
Las víctimas son pequeñas/las pérdidas son pequeñas.
(3) [ぉさなぃぃ
Tiene un bebé pequeño/niño pequeño;
Una niña/hijo; un anciano.
Una niña pequeña; una solterona.
El hijo menor, el niño menor, ama a XiǐI.
④【ささぃなな】 miserable su ǒ su ǒ, miserable su ǒ x ǒ. 1 àI
La gente es pequeña/la gente es de tamaño pequeño;
(6) [がが] xiǎo Xi