¿De qué programa proviene la frase del profesor Wang Sheng “Cuenta los bebés”?

Miao: Queridos amigos, feliz año nuevo chino.

Miao: Todos somos actores de conversación cruzada del noroeste.

Wang: Paz.

Miao: Mi nombre es Miao Fu.

Wang: Mi nombre es.

Miao: Mírame. No puedo compararme con el maestro Wang Sheng que está a mi lado.

Wang: Oh, te lo dije hace mucho tiempo.

Miao: Es un estudiante universitario (Wang: tos)

Miao: Graduado de Shaanxi Food College.

Wang: Universidad Normal.

Wang: No hay universidades en Shaanxi que ofrezcan comida.

Miao: Universidad Normal de Shaanxi

Wang: Hola.

Miao: Después de graduarse, la gente ya no sigue su carrera original.

Wang: ¿Cuál es mi especialidad?

Miao: Estaba estudiando en la Facultad de Artes Liberales (Wang: Ah), especializándome en reparación de excavadoras importadas.

Wang: ¿Qué he aprendido?

Miao: La excavadora importada está en mantenimiento.

Wang: ¿Por qué no aprendo a conducir un tractor manual?

Miao: Este puede ser el segundo major.

Wang: ¿Dónde puedo estudiar esta especialidad? ¿Alguien puede aprender esto en una universidad de artes liberales? ¿Por qué no voy a la Escuela Técnica Lanxiang?

Miao: Nunca fui a la universidad.

Wang: Tú preguntas.

Miao: Entonces, ¿qué estudiaste?

Wang: China y la historia.

Miao: Chino e historia (Wang: Hey). Es asombroso (Wang: Eh). No se puede comparar con esto, aunque crecimos juntos.

Wang: Sí, sí, sí.

Miao: Pero después de la secundaria, nuestros puntajes aumentaron cada vez más.

Mujer: ¿Por qué?

Miao: Nunca fui a la escuela secundaria

Miao: Ahora estoy despierto y tengo que estudiar mucho.

Wang: Haz un buen trabajo.

Miao: De lo contrario, este conocimiento no podrá seguir el ritmo de los demás. Recientemente comencé a estudiar varios libros.

Wang: Leí un libro.

Miao: Se puede decir que no puedo dejarlo.

Mujer: Yo.

Miao: Tengo tanto "Detective Conan" como "One Piece".

Wang: Mira otra serie de "Dragon Ball" y otra serie de "Saint". Éstas se llaman las Cuatro Novelas Clásicas, ¿lo sabías?

Miao: ¿En serio?

Wang: ¿Qué pasó? ¿Quieres leer algunos libros serios?

Miao: También puedes leer libros serios (Wang: Sí). Diccionario de modismos.

Wang: ¿Qué libros lees?

Miao: Diccionario idiomático.

Wang: Deja de reírte de él. Los modismos son la esencia de la cultura china.

Miao: Sí, yo era el representante de la clase de modismos cuando era niño.

Wang: Ese es el representante de la clase china. Ninguna escuela ofrece específicamente clases de modismos.

Miao: He aprendido esto y he aprendido mucho. ¿Qué significa ser maestro para la vida y padre para la vida?

Wang: ¿Sabes todo esto?

Miao: Miles de tropas pueden mover montañas (aplaude) A mí me gusta mover montañas.

Wang: ¿Te gusta el espíritu aquí?

Miao: Esto es una especie de espíritu.

Wang: El espíritu del Viejo Tonto

Miao: Él me inspiró (Wang: Sí). ¿Has oído esta historia?

Wang: ¿Quién no conoce esta historia?

Miao: Hay un viejo tonto que no es pescador. Había un viejo estúpido que no hacía más que cavar montañas.

Wang: Oye, espera un momento, ¿no es este viejo tonto un pangolín?

Miao: ¿Dónde están los pangolines? ¿Qué pasó?

Wang: Todavía tenemos que llevar a los muchachos a mover montañas.

Miao: De todos modos, es solo cavar montañas. Más tarde, un sabio le aconsejó que no cavara. Sin fin. Bueno, estas dos montañas (Wang: Sí, Sí, Sí), las montañas Wangwu y Taihang, no dijeron nada. No puedo terminar de cavar a mi hijo (Wang: Sí), y mi hijo no puede terminar de cavar a su nieto (Wang: Sí, sí).

Sun Tzu no puede terminar de cavar, pero terminará de cavar de todos modos (Wang: Perseverancia).

Vaya, esta inspiración inspiró al Emperador de Jade (Rey: Tiandao) a enviar dos pañuelos amarillos para trasladar el palacio imperial a Taihang.

Wang: Las montañas se han movido.

Miao: Buen chico, normalmente puedes descubrirlo simplemente caminando (Wang: Sí). La señal WI-FI se llena inmediatamente.

Wang: Oh, ¿qué pasa con la red inalámbrica aquí?

Miao: Descríbelo.

Wang: No existe tal descripción.

Miao: No todas las cosas malas del mundo son necesariamente malas, y no todas las cosas buenas son necesariamente buenas.

Mujer: ¿Qué quieres decir?

Miao: La montaña ha sido movida. Resulta que dos monstruos al pie de la montaña, un espíritu de serpiente y un espíritu de escorpión, fueron liberados. Gracias a las coloridas semillas de calabaza del anciano, las plantó en el hoyo, se las comió y crecieron. Hizo siete calabazas y saltó de siete niños, algunos de los cuales podían escupir agua y otros escupir fuego. Más tarde, entregó el espíritu de serpiente y el espíritu de escorpión, y luego vivió recluido en el bosque.

Había una princesa en un país extranjero que había ofendido a alguien y se escondió en la cabaña donde vivía. Más tarde, la princesa y la madrastra se acercaron y se convirtieron en una anciana comprando manzanas. La princesa murió después de darle un mordisco y Jobs tomó el resto. ¿Conoces esta historia? Lo aprendí todo.

Wang: ¿Estás bromeando? ¿Acabas de decir que esto se llama Gong Yuyishan?

Miao: Ah.

Wang: Estoy un poco confundido. ......

Miao: ¿Qué pasa?

Wang: Déjame calmarme. Lo resolveré más tarde. Gong Yu es el abuelo de Calabash Baby, uno de los siete enanos que inmigraron. Steve Jobs tuvo una mentora llamada Blancanieves.

Miao: Mira que claro lo tienes.

Wang: Sé lo que me importa. Me importa.

Miao: ¿Qué pasa?

Wang: Eres un desastre. Eso es todo.

Miao: Déjame decirte una verdad.

Mujer: ¿Cuál es el punto?

Miao: ¡Los modismos chinos son útiles en todas partes! (Wang: tos) Todos estos están conectados entre sí.

Wang: Es inútil. Estás confundido acerca de su uso.

Miao: Dijiste que los libros chinos son buenos libros.

Wang: Entonces tienes que parecer serio.

Miao: Yo también (Wang: ¿Eh?) Shan Hai Jing, ¿has oído hablar de Shan Hai Jing, bebé?

Wang: Espera un minuto, espera un minuto, no grites con tanto cariño. Lea "El Clásico de Montañas y Mares".

Miao: Ah.

Wang: Has memorizado todos los modismos del diccionario. También leíste el Clásico de Montañas y Mares.

Miao: ¿Qué pasa?

Wang: "El clásico de las montañas y los mares" es un clásico del período anterior a Qin. La escritura es torpe y desalentadora.

Miao: ¿Qué dijiste?

Wang: Eso es una ilusión~

Miao: Eso es lo que vi.

Wang: Puedes leerlo.

Miao: Por supuesto que puedo entenderlo.

Wang: ¿De verdad lo has visto?

Miao: Te contaré algunas historias y sabrás si las he leído o no.

Wang: Te estoy escuchando.

Miao: ¿Jingwei recuperó el mar?

Wang: Esta es la historia de "El Clásico de Montañas y Mares·Norte".

Miao: No sé por qué me encanta ver esto (Wang: Huh). ¿Por qué Jingwei quería recuperar el mar?

Mujer: ¿Por qué?

Miao: Gran traidor, simplemente tira de él y llena el mar, ya sabes, hazlo flotar y presiónalo hacia abajo, hazlo flotar y presiónalo hacia abajo (Wang: Espera un minuto, espera un minuto). Me encanta ver esta cosa famosa.

Wang: ¿Qué otra integridad nacional hay aquí?

Miao: ¿Qué pasa?

Wang: La recuperación de Jingwei es la recuperación de Wang Jingwei.

Miao: ¿De lo contrario? Esto es sólo una reclamación

w: Espera un minuto. ¿Puedes esperar un momento? Mira esta sangrienta historia. ¿Sabes siquiera de dónde viene? ¿De dónde es Miao? Jingwei es hija del emperador Yan, el dios sol (hija de Miaoyan), y recibe el sobrenombre de Niña.

Miao: Después de parchar el cielo.

Wang: No solo.

Wang: Esta niña estaba cruzando el mar en un bote hoy. El bote volcó en las olas, pero su espíritu no estaba muerto. Quería vengarse llenando el mar de piedras.

Esto se llama recuperación Jingwei.

Miao: Oh, lo entiendo (Wang: lo entiendo). La hija del emperador Yan, Jingwei (Wang: hija menor), estaba remando en el mar un día y vio venir una tormenta (Wang: sí). También dijo que Nian Niang estaba demasiado tormentoso.

Wang: Ay, ay, ay, ay, ¿por qué no hay gente Baoji aquí?

Miao: ¿No dijiste que tu hija (Wang: Ah) no es de Baoji? El Mausoleo de Yandi todavía se encuentra en Baoji, por lo que respetamos los hechos históricos.

Wang: Has destruido la belleza del mito.

Miao: Entenderé tu historia.

Wang: ¿Lo sabes?

Miao: Puede que haya cometido un pequeño error en mi memoria. Lo sabía.

Wang: ¿Oh, "Cha Cha"? ! Vaya, usaste esa palabra de manera extraña.

Miao: Todavía recuerdo otras historias.

Wang: ¿Qué más sabes?

Miao: ¿Cuál es la historia de la viuda persiguiendo el sol?

Wang: Conozco esta historia.

Miao: ¿Lo sabes?

Wang: Hola ~ Wang Jingwei es un traidor. Después de su muerte, su nuera Chen Bijun quedó viuda. No pudo vivir más y persiguió a Japón; la viuda persiguió al sol.

Miao: Mira el contexto académico de otras personas.

Wang: ¿Cuál es mi formación académica?

Miao: ¿No resolviste esto?

Wang: ¿Qué debo hacer? ¿Cómo es que hay viudas persiguiendo al sol? El padre de Kuà persigue al sol, y también hay padres llamados kuā que persiguen al sol.

Miao: Persiguiendo el sol, persiguiendo el sol, gritando mientras persigue, (sí) emperatriz, el sol corre demasiado rápido [tirar].

Wang: ¿Por qué es de Baoji otra vez?

Miao: descendientes de Yan y Huang (Wang: tos). ¿Quieres cambiar el dialecto Huangling?

Wang: No, no, no... cambiaste una historia que realmente leíste.

Miao: Realmente lo he visto.

Wang: El de "El Santo" servirá.

Miao: Esta es mi historia favorita.

Wang: ¿Dónde puedo quitármelo? Mientras te lo quites en la playa

Miao: ¿Cómo puedo confiar en el tercer príncipe?

Wang: ¿A quién le preguntas?

Miao: Chen Tangguan Li Jing tiene tres hijos, el mayor es Jintuo, el segundo es Mutuo y el tercero es. Al príncipe de la OTAN le encanta ver esto.

Wang: ¿Estás intentando decir que tienes problemas de memoria?

Miao: ¿Qué pasa?

Wang: El nombre está mal.

Miao: ¿Cómo pude recordarlo mal?

Wang: El más antiguo es un remolque de oro, el segundo es un remolque de madera y el tercero es un pito.

Miao: Sí.

Wang: ¿Qué tienes? ¿Qué tienes?

Miao: Tengo a Pito.

Wang: Realmente eres tú. El mayor es Jin Shu, el segundo es el tío Mu y el tercero es Nezha

Miao: Dónde (Wang: Ah, ah, ah)

Wang: Te ruego que no hablar Inglés .

Miao: ¿Por qué solo estoy?

Wang: ¿Has estado en un templo?

Miao: No he estado allí

Wang: Bueno, eh, comprobémoslo la próxima vez.

Miao: No.

Wang: Si vas al campo a investigar, sabrás que la pronunciación es incorrecta.

Miao: ¿Qué pasa?

Wang: Siempre hay una frase en la pared del templo llamada "Namo Amitabha".

Miao: Ah.

Rey: Deberías recitar Namo Amitabha.

Miao: ¿Por qué Mozi?

Wang: Oh, puedes hablar el dialecto de Wuhan.

Miao: El estómago de un actor de crosstalk es como una tienda de comestibles.

Wang: Humph, no sé nada de esto. ¿Sanskrit?

Miao: ¿No están todos simplificados?

Wang: ¿Cuál Fanna?

Miao: No.

Rey: Brahma en la India se llama Brahma.

Miao: Esto debería pronunciarse en sánscrito.

Wang: ¿Cuál es?

Miao: Nezha, el tercer príncipe de Nezha, es hijo de Li Jing. Sale a jugar todos los días y está cubierto de barro.

Wang: Muy sucio.

Miao: Ven, vamos a lavarnos.

Ila le arrancaría los bolsillos del vientre.

Wang: Tienes este tipo de faja en todo el cuerpo, ¿verdad?

Miao: Estaba viscoso (Wang: Ouch), así que salté al mar y comencé a nadar mientras frotaba el barro (Wang: Ouch). Hay tres príncipes en el Palacio del Dragón.

Wang: Sí, sí, sí.

Miao: Pasteles de sésamo del Tercer Príncipe del Rey Dragón

Rey: Ao Bing

Miao: Ao Bing come pasteles de sésamo aquí (Wang: Sí). Cuando tomé esta esquina, vi que la barba del dragón estaba cubierta de barro (Wang: Ups), y me puse ansioso en ese momento.

Wang: Dios mío.

Miao: ¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo? Ni siquiera puedo comer un panqueque estofado aquí (dialecto Tangshan)

Wang: ¿Quiénes son estos tres príncipes? Este es

Miao: un nativo de Tangshan.

Wang: ¿Cómo podría ser Tangshan el tercer príncipe del Rey Dragón?

Miao: En la playa. (Wang: Ah-ah-ah) ¿Qué estás haciendo? ¿Ni siquiera puedes comer un panqueque estofado? (Dialecto Tangshan) Sube y mátalo a golpes. El rey dijo: "Príncipe III, escucha esto".

Miao: Bueno, pedí este Yaksha en ese momento. Consigue un tenedor grande.

Wang: Ah, ¿qué significa la gran cruz?

Miao: Ese motín

Rey: Cinco llamas sostienen el tenedor en el cielo.

Miao: El tenedor grande guiará a los cangrejos, y los soldados y los camarones guiarán a estos pequeños amigos.

Wang: Mi amiguito todavía está aquí.

Miao: Esencia de camarón pipi y esencia de algas

Wang: ¿Cómo se elaboran las algas?

Miao: Todas son hadas suaves (Wang: Ups). Cuando todos miraron al mar, Nezha se estaba bañando felizmente. Ay, dije, ¿qué pasó con el niño? No laves al tercer príncipe. ¿Conoces (dialecto de Henan)?

Wang: El tercer príncipe de Tangshan trajo una bruja de Henan.

Miao: Ah.

Wang: ¿Qué tipo de combinación es esta? Este es un

Miao: estoy tratando de fortalecer mi carácter.

Wang: ¿A dónde vas?

Miao: Mira nia nia, la tormenta es demasiado fuerte (lia) (dialecto Baoji) ¿quién es?

Wang: Jingwei

Miao: ¿Qué estás haciendo?

Wang: El tercer príncipe

Miao: ¿Qué estás haciendo? (dialecto de Henan)

Rey: Yaksha.

Miao: Stanislavski dijo una vez (oh) lo claro que es el carácter típico de un (buen) personaje típico.

Wang: ¿Puedes hablarme de esta bruja?

Miao: Bueno, esto es una pelea. Nezha también es una buena cosecha.

Wang: Sí, sí, sí.

Miao: En ese momento, la mano larga sacó el hula hula e hizo una cruz.

Wang: Nezha también practicaba gimnasia rítmica.

Miao: ¿Qué tipo de gimnasia rítmica practicas?

Wang: Este Changshou Juan

Miao: Tiene dos armas.

Wang: Seda seca de Hundian

Miao: Círculo de Huntian y seda seca

w: Están al revés.

Miao: Un círculo y una huella, es hora de golpear. Buen chico, en realidad es una ola tras otra, una ola tras otra.

Wang: Sí, sí, sí.

Miao: Qué ola tan grande (Wang: Sí). Jing Wei acababa de remar en el bote Niya. El viento y las olas eran demasiado fuertes.

Wang: No hay ella aquí.

Miao: Las olas están llegando.

Wang: La ola está aquí sin ella.

Miao: ¿No hay Jingwei?

Wang: Esta historia es innecesaria.

Miao: De todos modos, el agua está subiendo más y más.

Wang: Sí, sí, sí.

Miao: El templo Jinshan se inundó pronto.

Wang: Ah.

Miao: Cantando sutras allí. Echa un vistazo a esto. ¿Qué he hecho para irritarme?

Wang: Deja de crear problemas.

Todas las líneas (Conferencia de Humor de Beijing)

Miao Fu: Los amigos en el lugar estaban muy emocionados. Mi nombre es Miao Fu.

Wang Sheng: Mi nombre es Wang Sheng.

Miao Fu: Somos de la Sociedad Qingqu en Xi’an, Shaanxi.

Era la primera vez que subía al escenario de nuestro concurso de comedia y humor. Para ser honesto, mi corazón estaba lleno de altibajos.

Wang Sheng: Sí.

Miao Fu: Como persona

Wang Sheng: Espera un minuto. Espere un minuto, maestra Miao.

Miao Fu: ¿Qué pasa?

Wang Sheng: Estás de buen humor.

Miao Fu: Altibajos.

Wang Sheng: ¿Quieres decir incómodo?

Miao Fu: Ah, sí, sí, sí, gracias.

Wang Sheng: Hola.

Miao Fu: Perdí esta fealdad tan pronto como aparecí. Mi cultura es auténtica. ..

Wang Sheng: ¡Logro! Logros culturales,

Miao Fu: Bien, bien.

Wang Sheng: Puedes usar esta palabra. No puedes usar esta palabra. Será mejor que hables claro.

Miao Fu: Sí, sí, sí. En este punto, para ser honesto, no soy tan bueno como el maestro Wang Sheng que está a mi lado.

Wang Sheng: ¿No te atreves?

Miao Fu: El Sr. Wang Sheng proviene de una familia de graduados universitarios serios.

Wang Sheng: Lo digo en serio.

Miao Fu: Eres diferente a mí. He estado tomando cursos por correspondencia desde el tercer grado de la escuela primaria. Yo soy...

Wang Sheng: ¿Quién te dio ese libro de texto?

Miao Fu: ¿No es esto modestia?

Wang Sheng: No hables así.

Miao Fu: El profesor Wang Sheng se graduó en Shaanxi Catering College y trabajó en Shaanxi Catering College durante varios años. ...

Wang Sheng: ¿He cambiado de nuevo?

Miao Fu: No, tu escuela lo es. ...

Wang Sheng: Universidad Normal de Shaanxi.

Miao Fu: Sí, sí, la Universidad Normal de Shaanxi, un estudiante destacado en la Facultad de Artes Liberales.

Wang Sheng: No me atrevo.

Miao Fu: Estudié el mantenimiento de excavadoras importadas. ¿Cuantos años?

Wang Sheng: ¿Puedes charlar?

Miao Fu: ¿Qué pasa?

Wang Sheng: Bueno, ¿por qué? Facultad de Artes Liberales, Universidad Normal de Shaanxi. Aprendí a reparar excavadoras importadas. ¿Por qué no voy a la Escuela Técnica Lanxiang?

Miao Fu: Yo... nunca fui a la universidad.

Wang Sheng: Entonces pregunta.

Miao Fu: Por favor, perdóname y discúlpate.

Wang Sheng: Perdóname.

Miao Fu: No tengo experiencia en ir a la universidad, pero escuché que el Sr. Wang es una de las cuatro personas más talentosas de la Facultad de Artes Liberales.

Wang Sheng: No, soy yo.

Miao Fu: Tiene nueve buenas cualidades.

Wang Sheng: Puedo hacer nueve.

Miao Fu: Lo supe tan pronto como pregunté.

Wang Sheng: No, no, no, no seas uno de los cuatro grandes talentos.

Miao Fu: ¿Eh?

Wang Sheng: Ni siquiera soy los Ocho Grandes Vajras.

Miao Fu: ¿Por qué ni siquiera existe King Kong?

Wang Sheng: Soy Lao Jiuren.

Miao Fu: ¿No está ordenado según tres, cinco, siete y nueve? El mayor es el tercer hijo, el segundo es el quinto hijo y el tercer hijo es el séptimo y el noveno hijo.

Wang Sheng: ¿La Escuela de Artes Liberales ha compilado una secuencia aritmética?

Miao Fu: Esto demuestra que eres tanto civil como militar.

Wang Sheng: Nunca había oído hablar de eso.

Miao Fu: Lo que te estoy diciendo ahora es la verdad. Quiero reponer energías porque ellos tienen conocimientos y somos socios. Es difícil decir la verdad, me siento muy incómodo. Tengo que reunirme con los demás. También comencé a verlo recientemente.

Wang Sheng: ¿Ah?

Miao Fu: Ahora puedo decir que sí, he llegado al punto en el que no puedo dejarlo.

Wang Sheng: ¿Por qué tienes hambre otra vez? Toma un trozo de papel y cómelo.

Wang Sheng: No puedo dejarlo.

Miao Fu: No puedo dejar mis libros, todo tipo de clásicos chinos y extranjeros, buenos chicos, los sostengo todos los días.

Wang Sheng: ¿Los has leído todos?

Miao Fu: Ang, Detective Conan, One Piece,

Wang Sheng: Detente.

Miao Fu: Lo tengo en la mano todos los días.

Wang Sheng: Agregas una copia de "Dragon Ball" y una copia de "Saint".

¿Se llama esto las cuatro novelas clásicas?

Miao Fu: ¿Qué pasa?

Wang Sheng: ¿Dónde puedo ver este cómic?

Miao Fu: Quiero desarrollar el hábito de la lectura, así que primero usa cómics para seducirme.

Wang Sheng: Cultivar.

Miao Fu: Cultivo.

Wang Sheng: Los libros no pueden seducirte.

Miao Fu: ¿No leemos también los Cuatro Grandes Clásicos?

Wang Sheng: ¿Ah?

Miao Fu: Lo acabas de decir, así que tenemos que verlo.

Wang Sheng: ¿En serio?

Miao Fu: Porque nosotros, para ser honesto, cuando éramos jóvenes, nacimos en los años 80.

Wang Sheng: ¿Quién? Acabas de mencionar el grupo de edad.

Miao Fu: ¿Yo? Después de los 80.

Wang Sheng: ¿Estás haciendo lo viejo? Esto cuenta.

Miao Fu: Tengo prisa, ¿sabes?

Wang Sheng: Todavía tengo 80 años cuando me veo así.

Miao Fu: Cuando era niño, veía la serie de televisión adaptada de los Cuatro Grandes Clásicos.

Wang Sheng: Hay uno.

Miao Fu: Especialmente Journey to the West, veo esto cuando enciendo la televisión durante las vacaciones de invierno y verano.

Wang Sheng: Más.

Miao Fu: Sun Wukong, Viaje al Oeste

Wang Sheng: Sí, sí, sí.

Miao Fu: Deng Deng Deng... El mono está arriba, Deng Deng Deng... El mono está arriba, Deng Deng Deng. ...

Wang Sheng: ¿Puedes darle un descanso al mono?

Miao Fu: Muy impresionado.

Wang Sheng: Salté tres veces.

Miao Fu: Eso es lo que me gusta ver. El tema musical todavía está fresco en mi memoria.

Wang Sheng: Abre la boca y canta.