¡El problema japonés!

El sábado no es muy conveniente (no muy libre).

Tomando "Tuyao Day" como tema, "は" es la partícula de caso que provoca el tema, lo que significa "sábado"

"ちょっと" es un adverbio que modifica el predicado; "わる" "ぃ" significa "un poquito, un poquito";

"つごぅが" es el sujeto, donde "が" significa el sujeto, que significa "situación";

"わるぃ" Es un predicado, aquí significa "desafortunado";

"です" es la última partícula y no tiene significado real.