Las oraciones imperativas japonesas deben incluir
oraciones imperativas de tipo solicitud (según la forma de expresión), es decir, con "?てくれ,?ないでくれ,?てください、?ないでください、?てくれる??てくれないか、?てくれませんか、 ?くださる??てくださらない??てくださいますか、?か、 ?てもらえない?? ? "ていただけない" significa dar y recibir patrones de oraciones relacionales y otros verbos auxiliares;
Oraciones causativas imperativas (expresiones causativas), es decir, con el verbo causativo auxiliar "せる? " "させる" es un patrón de oración;
Imperativo (expresión imperativa) es un patrón de oración compuesto por la forma imperativa de un verbo o el verbo auxiliar "な" que expresa prohibición;
Oraciones imperativas preferibles (que expresan esperanza) ①, es decir, algunos patrones de oraciones expresados en forma de "? con "てほしぃ"."
Estos patrones de oraciones con diferentes gramáticas son independientes entre sí en forma , pero en significado Pero es una oración imperativa.