Uso japonés

Privado (わたし) es un título más formal, generalmente utilizado por mujeres.

Servant (ぼく) es usado generalmente por personas ortodoxas (se dice que ぁゆ también usa esto)

I (ぉれ) este es el foco del impulso.

No lo entiendo del todo, pero simplemente lo siento.

¿A alguien le gusta usarlo de esta manera?

I (われ) significa lo mismo que en chino, pero la pronunciación es diferente. .

Los anteriores son pronombres comunes en primera persona.

June (きみ) es tan formal como personal.

ぉまぇ Este es un uso hablado común.

てめぇぇ Esto generalmente se traduce como tu chico, que parece ser grosero o enojado.

Tu (ぁなたた) es similar a Xiaojun, este es más enfático.

ぁんたたたたたたたたたたたたたたたた12.

Tú (なんじ) estás conmigo.

Estos son términos generales en segunda persona.

(かれ)Tipo formal

Él, ese tipo, habla.

ぁの XXXX that XXXX

Siento que el tercer nombre en japonés no se entiende bien y parece ser relativamente raro.

Mmmm. . . En general, esta sensación, aunque rara, no es muy común. . . Pero como se mencionó anteriormente, cambia según el contexto.

Mi japonés no es muy bueno, pero apenas puedo jugar GALGA. Espero que ayude. . .

Una idea es obstinada, pero no es el caso~