Hay muchas palabras japonesas: ぃんじゃなぃかしら. . . Quizás mucho.

じゃなぃ es generalmente una forma negativa, pero en esta oración, el punto gramatical es んじゃなぃ, lo que significa que creo que hablar es equivalente a pensar.

かしら es un término femenino. Al final de la frase tiene el mismo significado que na, que significa hablar consigo mismo.

Entonces esta oración se puede traducir como "Creo que es bastante" y el significado de "probablemente bastante" en la traducción de texto es el mismo.