¡Puedes obtener recompensas incluso si respondes la traducción al japonés sin traducción automática!

Primero que nada, quiero mencionar que esto es parte de un artículo escrito por un chino ~~ El japonés es desordenado y no tiene idea de lo que va a decir. Si marco el trabajo, aprobaré 60 puntos ~~

De esta forma, el texto original solo se puede simplificar. Por cierto, cambié algunos lugares obvios...

Aunque no se pueden negar los esfuerzos de la industria, en resumen, la base sólida y la gran fuerza del poder del producto no se sentirán en los snacks. El apoyo al consumidor es la principal fuerza impulsora, como lo demuestra la demanda de snacks en los últimos 10 años. De hecho, entre los 10 principales snacks, la producción y la cantidad de chocolate y galletas han aumentado, y otros tipos de snacks también han aumentado en más del 90%. A diferencia de otras industrias, no se ha visto afectada por la recesión y se ha desmoronado. Se espera que el entorno industrial siga deteriorándose, aumentando la necesidad de tomar decisiones correctas. Mientras los consumidores no lo abandonen, todavía hay muchas formas de regenerarlo. Sólo buscando exhaustivamente la satisfacción del cliente podremos informar a la industria y a los consumidores. Este es también el camino hacia el renacimiento personal.

El número de producción y venta de snacks japoneses y la transferencia/cierre de pequeñas empresas están aumentando. Debe haber muchos factores negativos que están reduciendo las cifras generales. Sin embargo, incluso si se transfiere/cierra, la razón por la que el volumen de negocios de esta tienda no fluirá hacia otras tiendas no es sólo los snacks japoneses, sino la popularidad de los snacks mismos. Las denominadas tiendas de renombre que se encuentran en tiendas o grandes almacenes se han visto muy afectadas por la recesión económica porque dependen demasiado del modelo de regalo. Sin embargo, las ventas de los grandes almacenes se han recuperado de dificultades anteriores, lo que sin duda es una buena señal.