Chino clásico y la traducción del Zhuangzi

1. Según el texto antiguo "Zhuangzi", el año es otoño y longevidad. Pero Peng Zu, que vivió hasta los 700 años, es ahora particularmente famoso por su longevidad. ¿No es triste que todos quieran compararse con él? Shang Tang preguntó sobre la columna y dijo lo mismo. Tang le preguntó a Ji: "¿Existe algún límite para la dirección hacia arriba y hacia abajo?" Ji Ji dijo: "¡Más allá del infinito, es infinito! En el extremo norte sin vegetación, hay un mar, que es Tianchi. Hay un pez en él. Su cuerpo tiene miles de kilómetros de largo. Es ancho. Nadie sabe cuánto mide. Su nombre es Kun. Su espalda es como el monte Tai, sus alas son como nubes en el cielo. hacia el Mar de China Meridional, el gorrión en Ozawa se burló y le dijo a Peng: "¿A dónde vas? Volé tan pronto como salté, pero caí a unos pocos pies de altura y floté en la hierba. También fue genial. Volar. . "¿Adónde volará?" "Esa es la diferencia entre lo grande y lo pequeño. Por lo tanto, aquellos que son lo suficientemente inteligentes para cumplir con los deberes de un funcionario, cuyas acciones pueden proteger a la gente de una ciudad, cuyas virtudes pueden apelar al corazón de un rey y cuyas habilidades pueden ganarse la confianza de un país entero, se ven a sí mismos como el pájaro mencionado anteriormente. Song se rió de esas personas. Song Zirong fue elogiado por todos en el mundo, por lo que no se sintió particularmente alentado. Todo el mundo lo calumnia, por eso no se deprime. Decidía sobre sus propios asuntos y los de los países extranjeros, y distinguía los límites entre el honor y la desgracia, y sentía que eso era todo. Es indiferente a todo en el mundo. Aun así, no alcanzó ese nivel. Liezi caminó con el viento y se divirtió. Regresó quince días después; no hizo ningún esfuerzo por buscar la felicidad. Aunque esto evita caminar, todavía tiene algo en qué confiar. Si cumple con la naturaleza de todas las cosas en el mundo, controla los cambios de los seis qi y deambula por reinos infinitos, ¿en qué más confiará? Por lo tanto, las personas más cultivadas pueden dejar que la naturaleza siga su curso y olvidarse de sí mismas. Las personas más cultivadas no tienen intención de buscar méritos, y los santos virtuosos y conocedores no tienen intención de buscar fama. Yao quería renunciar al mundo, dijo: "El sol y la luna salieron, pero la pequeña antorcha no se apagó. ¿No es demasiado difícil comparar su brillo con el del sol y la luna? ¿Es inútil?" riega el suelo aunque llueva, solo para ¡Hidrata las plántulas! Si te conviertes en rey, el mundo será gobernado mientras yo permanezca en su lugar. Me siento muy avergonzado. Por favor, permíteme dejarte el mundo. "

Encuéntrelo usted mismo.

2. Solicite el texto antiguo de Zhuangzi y la traducción original. La esposa de Zhuangzi murió, Huizi se lamentó, Zhuangzi cantó en el tambor y la palangana (1).

Keiko dijo: "Vivimos en armonía (2). El hijo mayor es mayor (3). Basta con no llorar hasta morir. ¡Tocar la batería y cantar también es bueno!" Zhuangzi dijo: "No". Es el principio y el final, ¡no puedo estar solo (4)! Mirando al principio, no hay nacimiento; si no eres un discípulo, no tienes nacimiento y no tienes forma; si no eres un discípulo, no tienes forma ni nacimiento (5).

Mezclado entre la arista y el fluoreno, se convierte en gas, el gas se convierte en forma, se convierte en vida, y ahora se convierte en muerte, que es lo mismo que en primavera, verano, otoño y invierno. La gente dormía en una habitación enorme (6), pero lloré junto con ellos (7) pensé que no podría sobrevivir (8), así que me detuve. "

La esposa de Zhuangzi murió. Huizi fue a expresar sus condolencias, pero Zhuangzi se sentó con las piernas abiertas como un recogedor, cantando y golpeando las baldosas. Huizi dijo: "Has vivido con tu esposa muerta toda tu vida. Juntos tendremos hijos y los criaremos hasta que muramos de viejos. ¡No es exagerado llorar después de la muerte, no es exagerado volver a cantar después de tocar los azulejos! Zhuangzi dijo: "Eso no está bien".

¿Cómo no iba a estar triste cuando esta persona murió? Pero tras una inspección más cercana, ella nunca nació en primer lugar, no solo nunca nació y nunca tuvo un cuerpo, no solo nunca tuvo un cuerpo sino que nunca formó una fuerza vital. Mezclado en estado de trance, cambia y se vuelve vitalidad, la vitalidad cambia y toma forma, la forma cambia y se vuelve vida, y ahora cambia y regresa a la muerte, tal como el correr de la primavera, el verano, el otoño y el invierno.

Los muertos descansarán en paz entre el cielo y la tierra, pero yo sollocé a su lado, pensando que no podía entender el destino, así que dejé de llorar. "Cuando pasé por la tumba de Huizi durante el funeral de Zhuangzi, Gu dijo a mis seguidores: "La tiza del pueblo Ying ralentiza sus narices (1), y si vuela, se convierte en la piedra del artesano (2).

La suerte del artesano crea el viento (3), pero si lo escuchas, lo perderás (4). Si haces tu mejor esfuerzo, no te dolerá la nariz y si te mantienes erguido, no perderás tu habilidad (5). Cuando Song se enteró de esto, llamó al artesano Shi y le dijo: "Puedes hacerlo por mí".

El artesano dijo: “Puedo saborearlo”. Aunque la calidad del ministro está muerta desde hace mucho tiempo (6).

Desde la muerte del maestro (7), ¡no tengo ni idea! No tengo nada que decir. Después del funeral de Zhuangzi, después del cementerio de Huizi, se volvió hacia su séquito y dijo: "Hay un hombre en el campo que se untó una capa de tiza en la nariz. La tiza es tan grande como las alas de los mosquitos y las moscas. Quiere el artesano para cortar los pequeños puntos blancos con un hacha."

El albañil blandió su hacha y accidentalmente cortó los puntos blancos. El barro blanco en la punta de su nariz se eliminó por completo, pero el hombre que Se quedó allí como si nada hubiera pasado. No perdió su estado normal. Después de que Song se enteró de esto, llamó al artesano y le dijo: "Prueba esto por mí". punta de mi nariz." "Aun así, mi digno compañero lleva muerto mucho tiempo."

¡Desde la muerte de Keiko, no tengo oponente! ¡No tengo con quién discutir! "Yuanzhuang viajó alrededor del Misterio de Diaoling (1). Una extraña urraca voló desde el sur, con alas de dos metros de ancho y ojos grandes (2). Se reunió en el bosque de Lilin debido a los sentimientos de Zhou (3). Zhuang Zhou dijo: "¿Qué clase de pájaro es este? Sus alas son inmortales y sus ojos no son grandes". "Dio un paso adelante, tomó la bala y se fue.

La cigarra puede obtener la hermosa sombra y olvidarse de sí misma, la mantis puede atrapar (7) y olvidar la forma; diferentes urracas se benefician de ello (8), vea los beneficios Zhuang Zhou dijo de repente (10): "¡Oye! Las cosas son difíciles de hacer (11), ¡se llama el segundo tipo! "En lugar de donar municiones, se alejó, y los que estaban en peligro fueron regañados uno por uno (12).

Zhuang Zhou se rebeló y en marzo (13) no estuvo en la corte. Lin le preguntó (14). ): "Confucio y la dinastía Qing (15)¿Cuál es la diferencia? Zhuang Zhou dijo: "Mantengo mi forma y olvido mi cuerpo, pero el agua turbia y la distancia clara me confunden". "También escuché a los maestros decir: 'Haz lo que hacen los romanos y obedece sus órdenes (16)'.

Hoy estaba nadando en Diaoling, olvidándome de mi cuerpo. Otras urracas pensaban que era hermosa. Estaba en Lilin. Estaba deambulando, olvidando la verdad. La gente en el bosque de castaños pensó que me estaban matando, pero no me importó. Zhuangzi estaba jugando en el bosque de castaños en Diaoling cuando de repente vio una extraña urraca volando. El sur con alas de hasta dos metros de ancho, ojos de una pulgada, tocó la frente de Zhuangzi y se detuvo en el bosque de frutas.

Zhuangzi dijo: "¿Qué clase de pájaro es este?" ¿Tiene alas grandes pero no puede volar muy lejos, y ojos grandes pero con mala vista? "Así que recogí mi ropa y avancé rápidamente, sosteniendo la honda en mi mano, esperando la oportunidad en silencio. En ese momento, de repente vi una cigarra descansando hermosamente bajo la sombra de un denso árbol, olvidándose de su propia seguridad; La mantis accidentalmente usó las hojas como cobertura para abalanzarse sobre la cigarra, y estuvo a punto de lograrlo, pero se olvidó de la existencia de su propio cuerpo. La extraña urraca la siguió de cerca, pensando que esta era una oportunidad perfecta para atrapar a la mantis, pero no. perdió su autenticidad.

Zhuangzi dijo con pánico y vigilancia: "Ah, todas las cosas en el mundo están tan enredadas y compitiendo entre sí. ¡Estas dos cosas siempre se atraen para su propio beneficio! "Zhuangzi luego tiró la honda y rápidamente se dio la vuelta. El guardia de Liyuan estaba desconcertado y lo persiguió. Zhuangzi regresó a casa de mal humor durante tres días.

El discípulo Lin lo siguió y preguntó: " ¿Por qué? ¿Estás tan infeliz estos días? Zhuangzi dijo: "Presto atención a la apariencia de los objetos externos y olvido mi propia seguridad". Aprecio el agua turbia, pero el agua clara me confunde. Escuché al maestro Lao Dan decir: “No importa a dónde vayas, debes seguir las costumbres y tabúes de allí”.

Ahora que he venido a Diaoling Liyuan, me he olvidado de mi propia seguridad. La extraña urraca que me tocó la frente mientras jugaba en el huerto perdió su autenticidad. La persona encargada del jardín no me entendió y me insultó. Me sentí muy triste. "Huizi Xiangliang [texto original] Huizi Xiangliang, Zhuangzi lo vio.

Alguien le dijo a Hui Shi: "Zhuangzi ha venido a reemplazarte como primer ministro. "." Entonces Hui Shi estaba muy asustado y lo buscó en el campo durante tres días y tres noches.

Zhuangzi fue a verlo y dijo: "Hay un pájaro en el sur llamado avestruz. ¿Qué sabes? La carpa de mi marido es originaria del Mar de China Meridional, pero ha volado hacia el Norte. Mar. No es un árbol de sombrilla, no es una práctica espiritual, no es un manjar, no es una bebida. Entonces el búho atrapó al ratón podrido y el cisne nadó, miró hacia arriba y dijo: "¡Asustado!". "¿Este hijo quiere asustarme con su hijo Guo Liang?" [Traducción] Hui Shi se convirtió en ministro de estado de Liang y Zhuangzi fue a visitarlo.

Alguien le dijo a Hui Shi: "Zhuangzi vino a Liang y quería reemplazarte como primer ministro". Entonces Hui Shi estaba tan asustado que lo buscó en la capital durante tres días y tres noches.

Zhuangzi fue a verlo y le dijo: "Hay un pájaro en el sur. ¿Sabes su nombre? Vuela desde el Mar de China Meridional hacia el Mar del Norte, no porque los plátanos no vivan". en él, ni por el bambú.

3. Pregunte por la traducción literal de los dos poemas chinos clásicos de Zhuangzi "Autumn Waters" y "Huizi Xiangqiu Shui". En la temporada de inundaciones, muchos ríos desembocan en el río Amarillo. El dios del río estaba feliz. Pensó que todas las cosas buenas del mundo estaban reunidas aquí. Mira, no puedes ver el fin del mar. en cuanto a: modismos antiguos y modernos, llegaron) (东: mirando hacia el este) (entonces: modismos antiguos y modernos, en este momento) lo cambió. Miró a Poseidón y suspiró: "Como dice el refrán, 'Después de escuchar. a cientos de verdades, sientes que nadie en el mundo puede compararse contigo mismo.' Ese soy yo (una persona así). Y he oído que ("no seas tú mismo": objeto de la preposición; yo lo llamo ": objeto de la preposición) algunas personas piensan que Confucio sabía poco y despreciaba la gran rectitud de Boyi. Al principio, no podía creerlo. Ahora lo veo con mis propios ojos. Eres tan ilimitado. Si no hubiera venido a tu puerta, habría sido peligroso y la gente altamente educada se habría reído de ti ("No -" Hui Shi. Era el Primer Ministro de Liang, y Zhuangzi fue a visitarlo. Alguien le dijo a Hui Shi: "Zhuangzi vino a Liang para reemplazarlo como primer ministro". Entonces Hui Shi estaba muy asustado y pasó tres días y tres noches en el. capital buscando a Zhuangzi, Zhuangzi fue a visitarlo y le dijo: "Hay un pájaro en el sur llamado Tortuga. ¿Sabes? ¿Es este tipo de pájaro? La carpa despega del Mar de China Meridional y vuela hacia el Mar del Norte. ; si no fuera por el plátano, no podría vivir allí; si no fuera por el fruto del bambú, si no fuera por el dulce agua de manantial, no podría vivir allí; Bebe un ratón podrido, una cigüeña pasó volando y el búho levantó el pelo y rugió. ¿Quieres "asustarme" con tu Guo Liang ahora?

4. Zhuangzi dijo: Un arquero alcanza su objetivo sin apuntar primero. Se dice que todas las personas en el mundo son como Yi. ¿Puedes decir eso?

Zhuangzi dijo: No existe un estándar mutuamente acordado, solo el de todos. Su propio estándar es correcto. Entonces a todos en el mundo les gusta Yao (sabio). ¿Puedes decir eso? Dijo:

Zhuangzi dijo: Entonces el confucianismo, el mohismo, el yang y el bing son cuatro (mira otro). versión de puntuación del libro, dice esto, ¿son cuatro?), y Sr. You (Adicional) ¿Quién tiene razón? ¿O son todos como Lu Ti? ¡He aprendido el conocimiento del maestro! .La traducción al chino clásico de Zhuangzi y la traducción del texto completo de Zhuangzi.

Los pensamientos taoístas de "Laozi" tienen un profundo impacto en la cultura china y se han convertido en un complemento importante del antiguo confucianismo dominante, el "Tao Te Ching". La famosa obra de Zhuangzi se llama "Zhuangzi" (369 a. C. - 286 a. C.) Durante el Período de los Reinos Combatientes, el filósofo Zhuang era de nacionalidad Han en la dinastía Song (ahora Shangqiu, Anhui). Mongolia Fue un gran pensador, filósofo y escritor en el período anterior a Qin. Fue descendiente de Chu y luego pasó a la dinastía Song. Fue el principal fundador del taoísmo. Se les llama "Laozi y Zhuangzi". , el fundador del taoísmo, sus pensamientos filosóficos son respetados por los círculos ideológicos y académicos como "filosofía de Laozi y Zhuangzi", pero su talento literario es superior al trabajo representativo de Laozi "Xiaoyaoyou" y "La teoría de todas las cosas". Fueron interpretados por generaciones posteriores. Hay treinta y tres capítulos en total, divididos en tres partes: capítulo interior, capítulo exterior y capítulo misceláneo. Generalmente se cree que los siete capítulos interiores fueron definitivamente escritos por Zhuangzi y los quince capítulos exteriores. Generalmente se cree que fue escrito por los discípulos de Zhuangzi, o que Zhuangzi colaboró ​​​​con sus discípulos. Refleja los verdaderos pensamientos de Zhuangzi. La situación en "Once Essays" es más complicada y debería ser escrita por eruditos de la escuela de Zhuangzi o posteriores. Se considera que algunos de ellos definitivamente no son todos los pensamientos de la escuela de Zhuangzi, como "robar pies" y "yanjian". "Lun on Wu Qi", "Xiaoyaoyou", "Colección de Maestros", etc. son las expresiones más concentradas de la filosofía de Zhuangzi en el "Nei Pian".

6. Solicite la traducción del texto antiguo y del texto original de Zhuangzi. Cuando murió la esposa de Zhuangzi, Huizi estaba colgado de la cama y Zhuangzi se sentó en el tambor y cantó (1).

Huizi dijo: "Vivir en armonía (2), el hijo mayor es mayor (3), basta con morir sin llorar, tocar la batería y cantar también es bueno". Este es el principio y el final, ¡no puedo estar solo (4)! Mirando el principio, es inanimado, y si no es un discípulo, es inanimado e intangible. Está mezclado entre el arista y el fluoreno. Es Qi, el Qi se convierte en forma, se convierte en vida y ahora se convierte en muerte, es lo mismo que en primavera, verano, otoño e invierno. habitación (6), pero lloro con ellos (7), pensando que no puedo sobrevivir (8), así que se detuvo ".

La esposa de Zhuangzi murió. Huizi fue a expresar sus condolencias. Zhuangzi estaba sentado con las piernas abiertas como un recogedor, cantando y golpeando las baldosas. Huizi dijo: "Viviste con tu esposa muerta toda tu vida, tuviste hijos, hasta que moriste de viejo. ¡No es exagerado llorar después de morir, y no es exagerado volver a cantar después de tocar las baldosas!" Zhuangzi dijo: "Eso está mal.

¿Cómo podría no estar triste cuando esta persona murió? Pero tras una inspección más cercana, ella nunca nació. No sólo nunca nació, sino que nunca tuvo un cuerpo. No Sólo que ella nunca tuvo un cuerpo, nunca formó una vitalidad. Mezclada en el estado de trance, cobra vida, la vitalidad cambia a forma, la forma cambia a vida, y ahora vuelve a la muerte, al igual que el correr de. Primavera, verano, otoño e invierno.

Los muertos descansarán en paz en el mundo, sollocé a su lado, pensando que no podía entender mi destino, por eso dejé de llorar "Cuando pasé. En la tumba de Huizi, durante el funeral de Zhuangzi, un seguidor de Gu dijo: "La tiza del pueblo Ying calma sus narices (1), si Volar hace que el artesano sea piedra (2).

La suerte del artesano hace que la viento (3), y lo perderás (4). Si haces lo mejor que puedas, tu nariz no se lastimará. Si te pones de pie, no perderás tu habilidad (5). Llamó al artesano Shi Ming y le dijo: "Puedes hacerlo por mí. ".

El artesano dijo: 'Puedo saborearlo. Aunque, la calidad del ministro ha estado muerta durante mucho tiempo (6).

Desde la muerte del maestro (7), ¡no tengo idea! No tengo nada que decir. Después del funeral de Zhuangzi, se volvió hacia sus asistentes y dijo: "Había un hombre en el campo que se untó una capa de tiza en la nariz. La tiza era igual de grande. como las alas de un mosquito. Le pidió al artesano que lo usara. El hacha corta esta pequeña mancha blanca.

El cantero blandió su hacha y accidentalmente cortó la mancha blanca. El barro blanco en la punta de su nariz fue eliminado por completo, pero su nariz no resultó herida en absoluto. La persona que está allí como si nada hubiera pasado no ha perdido la compostura. Después de que Song se enteró de esto, llamó a los artesanos y les dijo: "Prueben esto por mí".

El artesano dijo: "Puedo cortarme la manchita blanca que tengo en la punta de la nariz". Aun así, mi digno compañero lleva mucho tiempo muerto. "

¡Desde que Keiko falleció, no tengo oponente! ¡No tengo con quién discutir!" Yuanzhuang viajó por el Misterio de Diaoling (1).

7. La traducción clásica china de Zhuangzi Qiushui. necesidad urgente. Comienzo: Huizi fue a ver a Liang y Zhuangzi fue a verlo. Huizi era el primer ministro de Liang y Zhuangzi fue a verlo. Alguien le dijo a Huizi: "Zhuangzi vino a Liang para reemplazarte como primer ministro". Entonces Huizi entró en pánico y buscó a Zhuangzi en la capital durante tres días y tres noches. Zhuangzi fue a ver a Huizi y le dijo: ¿Lo sabes? Las cigüeñas volaron desde el Mar de China Meridional hasta el Mar del Norte. Si no fuera por el plátano, no pararía; si no fuera por el fruto del bambú, no comería; si no fuera por el agua dulce del manantial, no bebería; En ese momento, una cometa vio una rata podrida, que estaba volando por el aire. La cigüeña miró a la cigüeña y emitió un sonido enojado: "¡Miedo"! ¿Quieres enojarme ahora con tu Guo Liang? "Zhuangzi y Huizi estaban jugando en el puente Haoshui. Zhuangzi dijo: "El pescado a la parrilla nada tranquilamente. Ésta es la felicidad del pescado. Keiko dijo: "Tú no eres un pez. ¿Cómo sabes la felicidad de los peces?" Zhuangzi dijo: "Si no eres yo, ¿cómo sabes que no conozco la felicidad de los peces?" "Huizi dijo: "No soy tú, aunque no te conozco; no eres un pez y definitivamente no conoces la felicidad de los peces". Zhuangzi dijo: "Sigamos lo que dije antes. Simplemente dije: '¿Cómo sabes la felicidad de los peces? "Felicidad" significa que ya sabes que conozco la felicidad de los peces, pregúntame, conozco la felicidad de los peces en el puente de buena agua.