1 He しました成之 es una palabra modesta, que significa "lo sé". El contexto es más formal y solemne, y lo utilizan principalmente los superiores.
Por ejemplo: とてもできなぃだ condición.
Esta condición es realmente inaceptable.
2. "分かりました" es una respuesta cortés, utilizada principalmente en situaciones entre pares.
Uso:
Compañero A: Nos reuniremos en la puerta de la escuela mañana a las 12 del mediodía.
Compañero B: Entiendo (点かりました).
Datos ampliados:
Conozco las expresiones en japonés:
1, para subordinados
Entender(りょぅかぃした)/entender(りょぅかぃししししししししし).
Secretario: Director, El jefe de sección Lin me dijo que no puedo asistir a la reunión de hoy.
Director: Entiendo (entiendo).
2. Para uso de huéspedes (generalmente usado en lugares comerciales)
かしこまりました
Cliente: Hola, quisiera reservar una habitación doble.
Camarero: Está bien, lo entiendo (かしこまりました). Lo comprobaré de inmediato.