Los principiantes japoneses preguntan por qué dividimos una palabra automática en la siguiente.

¿Qué quieres decir con dividir deliberadamente un verbo en partes superior e inferior?

De hecho, todos estos nombres siguen una gramática antigua. La mayoría de los verbos antiguos de un párrafo eran de dos párrafos, es decir, los sufijos se usaban de manera flexible en los dos párrafos. Todos los sufijos de los verbos de dos párrafos terminaban con el seudónimo "ぅ" (la forma es similar a los cinco actuales). -verbos de párrafo). Por ejemplo, comenzaban con (ぉく), como (ぅく).

La gramática japonesa tradicional heredó muchos títulos de la gramática clásica y ahora también tiene verbos descriptivos, que obviamente son mucho peores que la conjugación. de verbos, pero en la antigüedad, era lo mismo que la conjugación de verbos (el cambio de sufijo es なら? なり? なり? なる? なれ? なれ), por eso ahora todavía nos llaman verbos descriptivos.