¿Cómo traducir esta oración subrayada en japonés, especialmente cómo entender el marco de la imagen? Gracias.

En este diccionario, los caracteres chinos con la misma pronunciación pero con trazos ligeramente diferentes, así como los caracteres chinos con la misma pronunciación pero con pronunciaciones diferentes, se cuentan como sinónimos.

Nota: Debes conocer los nombres japoneses. Mientras haya diferencias sutiles, todos son personas diferentes.

Ejemplo 1: Personaje 1. Kono Yosuke = こぅのゆぅすけ

Personaje 2. Kono Yosuke = かわのゆぅすけ

Son dos personas diferentes, aunque escriben lo mismo.

Ejemplo 2: Personaje 1. Kawayama Yuyuki = ふなやまゆぅすけ

Personaje 2. Shinya Yamanaka = ふなやまゆぅすけ

Los anteriores son dos personas diferentes. Aunque su pronunciación es la misma, los caracteres chinos son algo diferentes.

. . . . も. .. . も. .. . です

Representa una frase paralela. . . . Sí. . . . también significa